“榴房晚更鲜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“榴房晚更鲜”全诗
殿楼传远鼓,宫井取深泉。
竹箨风频脱,榴房晚更鲜。
却惊非故国,五月未闻蝉。
分类:
《馆中夏日》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《馆中夏日》是宋代孔武仲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《馆中夏日》中文译文:
珍簟舒明玉,凉窗纳碧天。
殿楼传远鼓,宫井取深泉。
竹箨风频脱,榴房晚更鲜。
却惊非故国,五月未闻蝉。
诗意和赏析:
《馆中夏日》描绘了夏日里宫廷的景象,表达了作者对清凉与宁静的向往之情。诗中运用了细腻而清新的描写手法,展现了一个雅致宫廷夏日的景象。
首句“珍簟舒明玉,凉窗纳碧天”以细腻的描写展示了凉爽的宫廷环境。珍簟(一种华贵的席子)舒展开来,明净如玉,凉爽的窗户将碧蓝的天空纳入其中,给人一种宁静和舒适的感觉。
接下来的两句“殿楼传远鼓,宫井取深泉”描绘了宫廷中传来的远处鼓声和从深井中取水的景象。远处的殿楼传来悠扬的鼓声,使人感受到宫廷的庄严和活力;而宫井取得的深泉水源则暗示了宫廷的充足供应和富饶。
接着的两句“竹箨风频脱,榴房晚更鲜”将注意力转向了院落中的竹林和榴花。竹箨(指竹叶)随风摇曳,频繁地脱落,增添了清凉的气息;而榴房中的榴花在傍晚时分更加鲜艳夺目,给人一种美好的感觉。
最后两句“却惊非故国,五月未闻蝉”给人一种意犹未尽的感觉。诗中提到的景物和气息让人感到宫廷的美好,却又提醒读者这并非故国,使人感叹身处异乡的孤寂。同时,五月依然没有听到蝉鸣,也许是因为宫廷中的宁静和繁华将其声音掩盖,给人一种宁静的氛围。
《馆中夏日》通过对宫廷夏日景象的描写,以及对宁静与美好的渴望,展示了孔武仲对现实和理想之间的对比感受。整首诗以清新雅致的描写和细腻的意象,传达了一种追求宁静与安逸的情感,同时也带有对故国和自然声音的思念之情。
“榴房晚更鲜”全诗拼音读音对照参考
guǎn zhōng xià rì
馆中夏日
zhēn diàn shū míng yù, liáng chuāng nà bì tiān.
珍簟舒明玉,凉窗纳碧天。
diàn lóu chuán yuǎn gǔ, gōng jǐng qǔ shēn quán.
殿楼传远鼓,宫井取深泉。
zhú tuò fēng pín tuō, liú fáng wǎn gèng xiān.
竹箨风频脱,榴房晚更鲜。
què jīng fēi gù guó, wǔ yuè wèi wén chán.
却惊非故国,五月未闻蝉。
“榴房晚更鲜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。