“弱羽挂樊笼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弱羽挂樊笼”全诗
之子又远去,扁舟逐江风。
而我独栖栖,弱羽挂樊笼。
袖手欲大呼,窘如猿槛穷。
逼迫褐与被,况以忧患攻。
坐令形势隔,出处焉得同。
又无凌云翮,翩翩作归鸿。
强埽道南舍,竹阴泛帘栊。
及此光景长,无惜觥船空。
明发看解缆,渠波剧奔骢。
分类:
《送毅父弟使江东》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《送毅父弟使江东》是宋代孔武仲所创作的诗词。这首诗词表达了作者对家人离别的思念之情,以及自己在现实生活中的困境与无奈。
诗词的中文译文如下:
人生何能为,寄迹梦寐中。
之子又远去,扁舟逐江风。
而我独栖栖,弱羽挂樊笼。
袖手欲大呼,窘如猿槛穷。
逼迫褐与被,况以忧患攻。
坐令形势隔,出处焉得同。
又无凌云翮,翩翩作归鸿。
强埽道南舍,竹阴泛帘栊。
及此光景长,无惜觥船空。
明发看解缆,渠波剧奔骢。
这首诗词的诗意是,人生的奋斗何能如意,我们常常在梦寐之中追寻自己的归宿。孔武仲表达了对亲人离去的思念之情,他们离开了家乡,乘着小船随着江风漂泊远去。而作者自己却孤独地留在原地,像一只羽毛脆弱地悬挂在笼中,无法自由自在地展翅飞翔。作者心急如猿在笼中窘迫无助,压迫得连衣袍和被褥都变形了,更不用说面对的忧患了。他坐在这里,形势使他与亲人远隔,他们的处境完全不同。作者没有凌云翮这样的羽翼,无法像归鸿那样自由翱翔,只能勉强地清理南舍,坐在竹阴下,看着帘栊上泛起的阴影。在这样的景象中,作者没有任何愿意浪费的东西,连觥船都空空如也。当清晨来临时,他会看着船上的缆绳解开,江水奔流,但他自己却无法离开。
这首诗词通过对别离和困境的描绘,抒发了孔武仲内心的愁苦和无奈。他在家人离去后的孤独和心境的困顿在诗中得到了表达。同时,诗中的意象和景物描写也增强了情感的感染力,使读者能够更好地感受到作者的心情。整首诗词以简洁的语言展现了作者内心深处的思绪和情感,具有较高的艺术价值。
“弱羽挂樊笼”全诗拼音读音对照参考
sòng yì fù dì shǐ jiāng dōng
送毅父弟使江东
rén shēng hé néng wéi, jì jī mèng mèi zhōng.
人生何能为,寄迹梦寐中。
zhī zǐ yòu yuǎn qù, piān zhōu zhú jiāng fēng.
之子又远去,扁舟逐江风。
ér wǒ dú xī xī, ruò yǔ guà fán lóng.
而我独栖栖,弱羽挂樊笼。
xiù shǒu yù dà hū, jiǒng rú yuán kǎn qióng.
袖手欲大呼,窘如猿槛穷。
bī pò hè yǔ bèi, kuàng yǐ yōu huàn gōng.
逼迫褐与被,况以忧患攻。
zuò lìng xíng shì gé, chū chù yān dé tóng.
坐令形势隔,出处焉得同。
yòu wú líng yún hé, piān piān zuò guī hóng.
又无凌云翮,翩翩作归鸿。
qiáng sào dào nán shě, zhú yīn fàn lián lóng.
强埽道南舍,竹阴泛帘栊。
jí cǐ guāng jǐng zhǎng, wú xī gōng chuán kōng.
及此光景长,无惜觥船空。
míng fā kàn jiě lǎn, qú bō jù bēn cōng.
明发看解缆,渠波剧奔骢。
“弱羽挂樊笼”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。