“柳浦移舟带雨行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳浦移舟带雨行”全诗
忽惊佳节临端午,还记当年客禁城。
丹杏饤盘深簇火,碧醪倾盏酽堆饧。
菖薄角粽俱如旧,何事樽前醉不成。
分类:
《铜陵县端午日寄兄弟二首·寄经父》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《铜陵县端午日寄兄弟二首·寄经父》是宋代孔武仲所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳浦移舟带雨行,
奔波南北是平生。
忽惊佳节临端午,
还记当年客禁城。
译文:
柳浦之中,带着雨水,舟船行驶,
奔波南北,是我一生的常态。
突然惊觉,佳节端午来临,
依然记得当年作客禁城的情景。
诗意和赏析:
这首诗以诗人孔武仲寄给自己的兄弟的信为背景,表达了作者对家乡和兄弟的思念之情,同时也表达了对过去时光的回忆和对端午节的感慨。
首先,诗人描述了自己在柳浦漂泊的情景,携带着滂沱的雨水,孤舟漂流。这里的柳浦可以理解为诗人流浪的象征,雨水则暗示着诗人历经风雨的辛苦和艰辛。他的奔波南北已经成为他一生中常见的景象,这种漂泊不定的生活成为他的日常。
接着,诗人突然惊觉佳节端午已经到来,这是中国传统的重要节日,而他却身在异乡,不能与兄弟共度此时。禁城指的是宫廷,也指代着诗人曾经作为官员的过往经历。因此,这里表达了诗人对家乡和亲人的思念之情,同时也反映了他对离乡背井的遗憾和无奈。
最后两句描述了端午节的美食,如丹杏饤盘和碧醪倾盏,以及象征端午节的菖蒲和角粽。这里诗人提到了这些美食,但却表示自己无法品尝,无法与兄弟们一同分享。这种无法共享的遗憾进一步加深了诗人的思乡之情和孤寂之感。
总体来说,这首诗通过描绘诗人流浪的生活、对家乡和兄弟的思念以及对端午节的回忆,表达了作者的情感和对过去时光的留恋。这种离乡背井的境遇和无法与亲人共度重要节日的遗憾,使诗人的心情充满了忧伤和孤寂,也透露出对家庭和温暖的向往。
“柳浦移舟带雨行”全诗拼音读音对照参考
tóng líng xiàn duān wǔ rì jì xiōng dì èr shǒu jì jīng fù
铜陵县端午日寄兄弟二首·寄经父
liǔ pǔ yí zhōu dài yǔ xíng, bēn bō nán běi shì píng shēng.
柳浦移舟带雨行,奔波南北是平生。
hū jīng jiā jié lín duān wǔ, hái jì dāng nián kè jìn chéng.
忽惊佳节临端午,还记当年客禁城。
dān xìng dìng pán shēn cù huǒ, bì láo qīng zhǎn yàn duī táng.
丹杏饤盘深簇火,碧醪倾盏酽堆饧。
chāng báo jiǎo zòng jù rú jiù, hé shì zūn qián zuì bù chéng.
菖薄角粽俱如旧,何事樽前醉不成。
“柳浦移舟带雨行”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。