“金气已呈秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“金气已呈秋”全诗
闺人砧欲动,侍女扇将收。
玉露清瑶簟,银河绕画楼。
更怜今夜月,隐隐树西头。
分类:
《凉夜》张羽 翻译、赏析和诗意
《凉夜》是明代张羽创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
凉风夜已入秋,新鲜的凉意渗透入梦的幽深之中。闺中的闺人正在准备开始做衣服,砧板即将敲击起来,而她的侍女则将扇子收拢。宝贵的露珠洁净地滴落在瑶簟上,银河绕过画楼缓缓流淌。我更加怜爱今夜的明月,宛如隐隐约约地藏在西边的树枝之间。
这首诗通过对夜晚景色的描绘,展现了明朗、凉爽的秋季氛围。作者通过对细腻的感官体验的描绘,将读者带入了一个宁静而凉爽的夜晚场景中。
首先,诗中金气已呈秋,表明了秋天已经来临,天空中的气息已经转为凉爽。接着,作者用新凉入梦幽的形象描绘了夜晚带来的清凉感,这种凉意不仅是身体上的感受,更是渗透到了梦境中,给人一种幽深、宁静的感觉。
接下来,诗中描绘了闺人和侍女的景象。闺人正在准备做衣服,砧板即将敲击起来,这个场景展示了家庭生活的一部分,也增添了一种平和、安宁的氛围。而侍女收拢扇子,则暗示着夜晚已经趋向寂静,人们开始休息。
诗中的玉露和银河是夜晚的自然景观,玉露洒落在瑶簟上,形成清新的画面,而银河绕过画楼,流淌着闪烁的光芒,给人以宁静、悠远的感受。
最后,诗中的明月是整首诗的亮点。作者表达了对这个夜晚的明月的深深喜爱之情,它隐隐约约地藏在树西头,给整个夜晚增添了一丝神秘的色彩。明月的出现也暗示了夜晚的美好和人们对未来的希望。
通过对自然景观和人物行动的描绘,诗人将读者带入一幅静谧、凉爽的秋夜画卷中,让人们感受到了秋天的美好和宁静。整首诗以简洁、清新的语言,展现了明代文人对自然和生活的独特感悟,具有较高的艺术价值。
“金气已呈秋”全诗拼音读音对照参考
liáng yè
凉夜
jīn qì yǐ chéng qiū, xīn liáng rù mèng yōu.
金气已呈秋,新凉入梦幽。
guī rén zhēn yù dòng, shì nǚ shàn jiāng shōu.
闺人砧欲动,侍女扇将收。
yù lù qīng yáo diàn, yín hé rào huà lóu.
玉露清瑶簟,银河绕画楼。
gèng lián jīn yè yuè, yǐn yǐn shù xī tóu.
更怜今夜月,隐隐树西头。
“金气已呈秋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。