“白发一龛居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发一龛居”全诗
清斋诵黄老,不阅世间书。
餐霞食真气,对月礼空虚。
暂来流水地,应与孤云疏。
遥知还山日,仙坛春草余。
分类:
《送许尊师还大涤洞》张羽 翻译、赏析和诗意
《送许尊师还大涤洞》是明代张羽的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
送许尊师还大涤洞,
青山九锁处,白发一龛居。
清斋诵黄老,不阅世间书。
餐霞食真气,对月礼空虚。
暂来流水地,应与孤云疏。
遥知还山日,仙坛春草余。
诗意:
这首诗描述了作者送别许尊师归还大涤洞的情景。诗中描绘了尊师的居所,他住在青山九道门的地方,孤独地居住在一个小屋里,头发已经如雪。尊师过着清静的生活,在清晨的斋戒时诵读黄老之道,不涉世间的书籍。他以仙食霞光,吸纳真气为食,向明月祭奠虚无。他暂时来到了这个水流不息的地方,与孤独的云相伴。远处知道有一天尊师会再次归山,那时仙坛上的春草仍会茂盛。
赏析:
这首诗通过描绘许尊师的生活方式和情景,表达了一种追求清静、超脱尘世的仙风道骨之境。诗中的大涤洞、青山九锁、白发一龛居等形象都暗示了尊师的隐居生活和高洁情怀。他不与世俗争斗,专注于黄老之道的修炼。他以自然的元气为食,向虚无的明月行礼。作者通过对尊师生活的描绘,传达了一种追求真理、追求超越凡尘的仙人情怀和生活态度。
整首诗以自然景物和仙境意象为基础,通过寥寥数语勾勒出许尊师的生活状态和内心世界,给人以静谧、超然的感觉。通过对尊师的描绘,作者也间接表达了对尊师的敬仰和钦佩之情。这首诗词以简洁明了的语言,展示了中国文化中崇尚清静、追求自我修养的价值观念。
“白发一龛居”全诗拼音读音对照参考
sòng xǔ zūn shī hái dà dí dòng
送许尊师还大涤洞
qīng shān jiǔ suǒ chù, bái fà yī kān jū.
青山九锁处,白发一龛居。
qīng zhāi sòng huáng lǎo, bù yuè shì jiān shū.
清斋诵黄老,不阅世间书。
cān xiá shí zhēn qì, duì yuè lǐ kōng xū.
餐霞食真气,对月礼空虚。
zàn lái liú shuǐ dì, yīng yǔ gū yún shū.
暂来流水地,应与孤云疏。
yáo zhī hái shān rì, xiān tán chūn cǎo yú.
遥知还山日,仙坛春草余。
“白发一龛居”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。