“破箧无钱只有诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“破箧无钱只有诗”全诗
交情冷淡孤衷在,世味辛酸两鬓知。
春水乱滩船下疾,晓风残月酒醒迟。
湖边鸥鹭休相笑,破箧无钱只有诗。
分类:
《金华道中送郑邴文东归》张羽 翻译、赏析和诗意
《金华道中送郑邴文东归》是明代张羽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
柳絮飞飞共语离,
尊前会面定何时。
交情冷淡孤衷在,
世味辛酸两鬓知。
春水乱滩船下疾,
晓风残月酒醒迟。
湖边鸥鹭休相笑,
破箧无钱只有诗。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在金华道上送别好友郑邴文东归的情景。诗中的柳絮飞舞,象征着离别之情。诗人渴望与友人再次相见,但却不知道何时能够再次相聚。交情冷淡,孤寂的心情在胸中久久挥之不去。诗人深知世间的浮华和苦难,这些沉重的经历使得他的鬓发变得苍苍。春水湍急,船只快速行驶,暗示着时间的紧迫。清晨的微风中,残月依稀可见,而酒醒的时刻却拖延至迟。在湖边,鸥鹭相互休憩,仿佛在嘲笑着诗人的孤寂。他身无分文,只有诗作可以表达内心的情感和思考。
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的孤寂和思考。诗人通过描绘自然景物和社交场景,表达了离别之情和对友情的思念。他深刻感受到了人生的辛酸和世俗的冷漠,而诗作成为他宣泄情感和思考人生的唯一途径。整首诗词以写景为主,通过景物的描绘来表达内心的情感,展示了明代诗歌的特色和张羽的写作风格。
“破箧无钱只有诗”全诗拼音读音对照参考
jīn huá dào zhōng sòng zhèng bǐng wén dōng guī
金华道中送郑邴文东归
liǔ xù fēi fēi gòng yǔ lí, zūn qián huì miàn dìng hé shí.
柳絮飞飞共语离,尊前会面定何时。
jiāo qíng lěng dàn gū zhōng zài, shì wèi xīn suān liǎng bìn zhī.
交情冷淡孤衷在,世味辛酸两鬓知。
chūn shuǐ luàn tān chuán xià jí, xiǎo fēng cán yuè jiǔ xǐng chí.
春水乱滩船下疾,晓风残月酒醒迟。
hú biān ōu lù xiū xiāng xiào, pò qiè wú qián zhǐ yǒu shī.
湖边鸥鹭休相笑,破箧无钱只有诗。
“破箧无钱只有诗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。