“村酒沽来浊可斟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“村酒沽来浊可斟”全诗
午春吹稻海田熟,秋蔓引瓜茅屋深。
天地暗尘归客鬓,江湖斜日动乡心。
衰年自笑为形役,空羡间鸥卧水阴。
分类:
作者简介(林景熙)
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
《舟中书事》林景熙 翻译、赏析和诗意
《舟中书事》是宋代诗人林景熙的作品。这首诗描绘了一位旅行者在船中所见所感。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
船中书事
村庄的酒买来了,浑浊的酒可倒满杯,
小船穿过雨帘,停泊在枫林之间。
午时的春风吹拂着稻海,田地已经成熟,
秋季的蔓藤攀附着瓜果,茅屋深处。
天地昏暗,尘埃归于旅人鬓发,
江湖的斜阳动摇着乡愁。
年岁渐衰,自笑为形役之人,
空留羡慕之情,看着水中的鸥鸟躺卧在阴影之下。
诗词的中文译文表达了一个旅行者乘船穿越风雨,抵达一个村庄的景象。下雨后的枫林,稻海已经成熟,秋蔓攀附着瓜果,茅屋深处。这些景象勾勒出一个宁静、自然的乡村景象。
然而,诗中也融入了旅人的感慨和思考。天地昏暗,象征着旅人的归途已近,尘埃归于鬓发,折射出岁月的流转与旅人的衰老。江湖的斜阳动摇着旅人的乡愁,他看着水中的鸥鸟躺卧在阴影之下,心生羡慕。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘旅人的心境和感受,展示了岁月的流转、生活的变迁以及旅人对乡愁的思念之情。林景熙巧妙地运用了意象的对比,使诗句更富有层次感和感染力。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,表达了旅人在舟中的思索和对过往时光的怀念,给人一种深深的共鸣和情感的触动。
“村酒沽来浊可斟”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng shū shì
舟中书事
cūn jiǔ gū lái zhuó kě zhēn, piān zhōu guò yǔ xì fēng lín.
村酒沽来浊可斟,扁舟过雨系枫林。
wǔ chūn chuī dào hǎi tián shú, qiū màn yǐn guā máo wū shēn.
午春吹稻海田熟,秋蔓引瓜茅屋深。
tiān dì àn chén guī kè bìn, jiāng hú xié rì dòng xiāng xīn.
天地暗尘归客鬓,江湖斜日动乡心。
shuāi nián zì xiào wèi xíng yì, kōng xiàn jiān ōu wò shuǐ yīn.
衰年自笑为形役,空羡间鸥卧水阴。
“村酒沽来浊可斟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。