“何必蓬莱跨紫鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析

何必蓬莱跨紫鸾”出自宋代林景熙的《王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé bì péng lái kuà zǐ luán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“何必蓬莱跨紫鸾”全诗

《王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋》
秦望诸峰入几看,仙居缥缈五云端。
天高地迥三千界,月白风清十二阑。
碧海气清珠佩湿,明河影落玉箫寒。
超然身在鸿蒙上,何必蓬莱跨紫鸾

分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋》林景熙 翻译、赏析和诗意

《王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋》是宋代诗人林景熙的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

【中文译文】
秦望诸峰入几看,
仙居缥缈五云端。
天高地迥三千界,
月白风清十二阑。
碧海气清珠佩湿,
明河影落玉箫寒。
超然身在鸿蒙上,
何必蓬莱跨紫鸾。

【诗意】
这首诗以秦望(指秦岭)为起点,展现了诗人对壮丽山川美景的触动。通过描绘仙人居住的高山之巅和天地相隔的境界,以及明净的月色和清风,诗人表达了自然景色的壮丽与纯净。他感慨于自然的美妙,同时表达了对人生的思考。

【赏析】
这首诗词以婉约派的风格写成,表达了对自然景色和人生境界的赞美和思考。下面对每个诗句进行分析:

1. "秦望诸峰入几看":秦岭的群山连绵起伏,诗人远望山脉,迷恋于这壮丽的景色。"入几看"表达了他的目不暇接和对山峰的向往。

2. "仙居缥缈五云端":仙人居住的地方高在云端,如同缥缈的仙境。这句诗描绘了仙境的神秘和超脱尘世的意境。

3. "天高地迥三千界":天空高远,地面广阔,它们相隔遥远,构成了人与天地的距离。"三千界"指的是广袤无垠的天地。

4. "月白风清十二阑":描绘了月光洁白明亮、清风习习的夜晚景象。"十二阑"指的是月亮的阴暗部分,象征着月亮完整的圆状。

5. "碧海气清珠佩湿":海水蓝得如宝石般明亮,空气清新纯净,形成了湿润的珠佩。这句诗描绘了海水和空气的美丽清新之感。

6. "明河影落玉箫寒":明亮的河水倒映着月光,如同玉制的箫声,给人一种清寒的感觉。这句诗通过对河水的描绘,表达了对清凉之感的赞美。

7. "超然身在鸿蒙上":诗人置身于鸿蒙之上,表示超越尘世的境界。他认为自然的美妙和人生的意义并非必须寻求蓬莱仙境。

8. "何必蓬莱跨紫鸾":蓬莱是传说中仙人居住的地方,紫鸾是传说中仙鸟。诗人通过反问的方式,表达了对世俗名利的拒绝,认为超然自在的人生才是最有价值的。

总体而言,这首诗词展现了林景熙对自然景色的赞美和对人生意义的思考。他通过描绘山川美景、仙境和清凉之感,表达了对自然之美和超越尘世的向往。诗人认为超然自在的生活方式比追求世俗名利更有价值。这首诗词以婉约的语言风格,凝练而富有意境,给人以美好的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何必蓬莱跨紫鸾”全诗拼音读音对照参考

wáng xiū zhú jiān bù míng lóu yuē yǔ zào wù yóu mìng yǔ fù
王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋

qín wàng zhū fēng rù jǐ kàn, xiān jū piāo miǎo wǔ yún duān.
秦望诸峰入几看,仙居缥缈五云端。
tiān gāo dì jiǒng sān qiān jiè, yuè bái fēng qīng shí èr lán.
天高地迥三千界,月白风清十二阑。
bì hǎi qì qīng zhū pèi shī, míng hé yǐng luò yù xiāo hán.
碧海气清珠佩湿,明河影落玉箫寒。
chāo rán shēn zài hóng méng shàng, hé bì péng lái kuà zǐ luán.
超然身在鸿蒙上,何必蓬莱跨紫鸾。

“何必蓬莱跨紫鸾”平仄韵脚

拼音:hé bì péng lái kuà zǐ luán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何必蓬莱跨紫鸾”的相关诗句

“何必蓬莱跨紫鸾”的关联诗句

网友评论


* “何必蓬莱跨紫鸾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何必蓬莱跨紫鸾”出自林景熙的 《王修竹监簿名楼曰与造物游命予赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。