“去年此日身为客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年此日身为客”全诗
去年此日身为客,及到乡山又客中。
分类:
作者简介(林景熙)
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
《归自越避寇海滨寒食不得祭扫》林景熙 翻译、赏析和诗意
诗词:《归自越避寇海滨寒食不得祭扫》
译文:
自越国归来途中避寇,海滨凄寒的寒食节不能祭扫墓地。手持酒杯无处洒向先人的坟墓,只听到凄凉的鸟鸣和花朵凋零的颜色随着东风而凄惨。去年的这一天,我还是身为客人在外地,而现在回到故乡的山村,却仍然是身处客中。
诗意:
这首诗描绘了作者林景熙在寒食节归乡途中的无奈和思乡之情。寒食节是中国传统节日,人们会祭扫祖先的墓地,表达对先人的思念和敬意。然而,由于避寇的原因,作者无法按照传统的方式祭扫先人的墓地,心中充满了无法诉说的悲凉。诗中描绘的寂寞和冷清的氛围,以及东风带来的惨淡景象,都强烈表达了作者内心的孤独和无奈。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对故乡的思念和无法言说的苦闷。作者通过对寒食节的描绘,展现了自己无法按照传统习俗祭祀先人的遗憾和无奈。寒食节代表着家国之情和血脉相连的纽带,而作者却身处异乡,无法尽情表达对家乡的眷恋之情。同时,诗中的禽声和花色惨淡的描绘,凸显了归乡途中的寂寞和凄凉。
这首诗通过细腻的描写和深情的抒发,将作者的思乡之情和无奈之感传递给读者。诗中的冷风、凄零的花朵、无法举行祭祀的寒食节等元素,都凸显了作者内心的伤感和无助。读者在欣赏这首诗时,能够感受到作者对家乡的深深眷恋和对命运的无奈抗争,同时也引发了对故乡和传统文化的深思。
“去年此日身为客”全诗拼音读音对照参考
guī zì yuè bì kòu hǎi bīn hán shí bù dé jì sǎo
归自越避寇海滨寒食不得祭扫
chí jiǔ wú yīn sǎ mù sōng, qín shēng huā sè cǎn dōng fēng.
持酒无因洒墓松,禽声花色惨东风。
qù nián cǐ rì shēn wéi kè, jí dào xiāng shān yòu kè zhōng.
去年此日身为客,及到乡山又客中。
“去年此日身为客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。