“一年春梦蝶家乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一年春梦蝶家乡”全诗
三月时光莺世界,一年春梦蝶家乡。
教成舞妓看杨柳,娇语眠姬惜海棠。
昨日醉游归路晚,落花飞趁马蹄香。
分类:
作者简介(王镃)
王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。
《春日即事》王镃 翻译、赏析和诗意
《春日即事》是王镃所作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
黄金挥尽见空囊,
肯把愁眉恼曲肠。
三月时光莺世界,
一年春梦蝶家乡。
教成舞妓看杨柳,
娇语眠姬惜海棠。
昨日醉游归路晚,
落花飞趁马蹄香。
译文:
黄金用尽了也只是空空的囊袋,
我愿意将愁眉和烦恼交给别人去承受。
三月的时光里,世界充满了莺鸟的歌声,
一年之中,春天的梦境只是蝶儿的故乡。
教会了舞妓们欣赏婀娜的杨柳,
和娇美的姬娃们一起珍惜盛开的海棠花。
昨天醉酒游玩,回程的路途已渐渐晚了,
落下的花瓣乘着马蹄的香气飞舞着。
诗意和赏析:
这首诗词以春日景色为背景,展现了诗人对春天的感受和情怀。诗人以黄金挥尽空囊的形象来形容自己的财富已经消耗殆尽,但他并不介意,愿意将自己的忧愁和痛苦传给别人,表达了一种超脱物质财富的态度。
诗中通过描绘春天的美景,如莺鸟的歌声、蝶儿的飞舞,展现了三月时光的美好和生机勃勃的情景。蝶儿飞舞的故乡象征了春天的梦境,使人们感到温馨而向往。
诗人还描绘了舞妓欣赏杨柳和姬娃珍惜海棠花的情景,通过这些形象,表达了对美的追求和珍惜之情。诗人教会舞妓欣赏杨柳,让人联想到舞蹈的姿态,与春天的优美景色相得益彰。姬娃们珍惜盛开的海棠花,传达了对美丽瞬间的珍惜和对时光流逝的感慨。
最后,诗人描述了自己醉酒游玩后归途中的情景,虽然已经是夜晚,但仍能感受到落花飞舞的美丽。落花乘着马蹄的香气飘散,给人以如诗如画的感受,同时也折射出诗人对时光流转和美好瞬间的深刻思考。
整首诗词以春天为主题,通过对自然景色和人物的描绘,表达了诗人对美好事物的追求和对时光流转的思考。同时,诗中透露出超脱名利的态度,强调对内心情感和美的追求的重要性,给人以一种淡泊宁静的意境。
“一年春梦蝶家乡”全诗拼音读音对照参考
chūn rì jí shì
春日即事
huáng jīn huī jǐn jiàn kōng náng, kěn bǎ chóu méi nǎo qū cháng.
黄金挥尽见空囊,肯把愁眉恼曲肠。
sān yuè shí guāng yīng shì jiè, yī nián chūn mèng dié jiā xiāng.
三月时光莺世界,一年春梦蝶家乡。
jiào chéng wǔ jì kàn yáng liǔ, jiāo yǔ mián jī xī hǎi táng.
教成舞妓看杨柳,娇语眠姬惜海棠。
zuó rì zuì yóu guī lù wǎn, luò huā fēi chèn mǎ tí xiāng.
昨日醉游归路晚,落花飞趁马蹄香。
“一年春梦蝶家乡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。