“欲雨路微湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲雨路微湿”全诗
斜阳边草色,深树里禽声。
欲雨路微湿,出云山半青。
神游应故里,只欠爱翁亭。
分类:
《同滕推游朱绯堂二首》许月卿 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代许月卿创作的《同滕推游朱绯堂二首》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
那天朱绯梦中来,荒烟代替了鹤城。斜阳映照着边上的青草,深树中传来禽鸟的声音。路上微微湿润,仿佛即将下雨。出云山的一半已经变得苍青。我在心灵中遨游,回到了故乡。唯有爱翁亭,还未尽情去欣赏。
诗意:
这首诗表达了诗人游历异乡时的思乡之情。诗中的朱绯堂是一个梦境中的景点,代替了现实中的鹤城。诗人通过描绘斜阳映照下的青草和深树中的禽鸟声,展示了异乡中的自然景色。他感受到了回家的渴望,路上微湿的感觉预示着即将到来的雨季。诗人想象中的出云山半青,象征了他脑海中的故乡之景。最后,诗人提到了爱翁亭,暗示他在游历中尚未尽享家乡之乐。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了诗人游离于家乡的感受。通过对自然景色的描写,诗人将自己的思乡之情融入其中。斜阳、青草、禽鸟的声音等细腻的描写,使读者能够感受到诗人对家乡的思念之情。在诗末,诗人提到了爱翁亭,暗示了他对家乡景物的渴望和对故乡的眷恋。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡的眷恋之情,以及对故乡景物的熟悉和怀念之情。诗人通过自然景色的描绘,将内心的情感与外在的环境相结合,给读者留下了深刻的印象。
“欲雨路微湿”全诗拼音读音对照参考
tóng téng tuī yóu zhū fēi táng èr shǒu
同滕推游朱绯堂二首
dāng rì zhū fēi mèng, huāng yān dài hè chéng.
当日朱绯梦,荒烟代鹤城。
xié yáng biān cǎo sè, shēn shù lǐ qín shēng.
斜阳边草色,深树里禽声。
yù yǔ lù wēi shī, chū yún shān bàn qīng.
欲雨路微湿,出云山半青。
shén yóu yīng gù lǐ, zhǐ qiàn ài wēng tíng.
神游应故里,只欠爱翁亭。
“欲雨路微湿”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。