“书楼自喜看山色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“书楼自喜看山色”全诗
书楼自喜看山色,诗卷相寻待月删。
镜不可欺知貌改,寝惟无梦觉心閒。
西湖大有真泉石,何日携琴更出关。
分类:
《寄魏佥判》刘黻 翻译、赏析和诗意
《寄魏佥判》是宋代刘黻创作的一首诗词。该诗描述了作者与魏佥判相隔两山,通过书楼观赏山色和相互传递诗卷来表达情意。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
君住龟山我雁山,
你居龟山,我在雁山,
我们相隔两座山峰,
天教褒面帝圻间。
上天让我们面对面,
如同帝王之间的相见。
书楼自喜看山色,
我在书楼上喜欢欣赏山色,
心情愉悦,心生喜悦,
诗卷相寻待月删。
我们互相传递诗卷,
等待月亮的到来一同删去。
镜不可欺知貌改,
镜子无法欺骗,真实地反映相貌的改变,
我们彼此了解彼此的变化,
寝惟无梦觉心閒。
只有在安睡中,没有梦境的打扰,
才能感知到内心的宁静。
西湖大有真泉石,
西湖上有许多真正的泉水和石头,
表达了对西湖景色的向往,
何日携琴更出关。
期待着何时能够带着琴,
再次离开这山沟谷地。
诗词《寄魏佥判》表达了作者与魏佥判之间的情感交流。两人虽然相隔两座山峰,但通过书楼观赏山色和传递诗卷的方式,彼此感受到了对方的存在和心意。诗中还表达了对西湖景色的向往和对平静心境的追求。整首诗以山水和心灵为线索,描绘了作者与魏佥判之间的情感纽带,展现了宋代文人的情趣和交流方式。
“书楼自喜看山色”全诗拼音读音对照参考
jì wèi qiān pàn
寄魏佥判
jūn zhù guī shān wǒ yàn shān, tiān jiào bāo miàn dì qí jiān.
君住龟山我雁山,天教褒面帝圻间。
shū lóu zì xǐ kàn shān sè, shī juàn xiāng xún dài yuè shān.
书楼自喜看山色,诗卷相寻待月删。
jìng bù kě qī zhī mào gǎi, qǐn wéi wú mèng jué xīn xián.
镜不可欺知貌改,寝惟无梦觉心閒。
xī hú dà yǒu zhēn quán shí, hé rì xié qín gèng chū guān.
西湖大有真泉石,何日携琴更出关。
“书楼自喜看山色”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。