“店鸡已唱催人起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“店鸡已唱催人起”全诗
扫愁酌酒虽云独,照影抵消灯却双。
打并余花风动地,迁延残夜月留窗。
店鸡已唱催人起,更听疏钟隔水撞。
分类:
《宿横山》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《宿横山》是宋代赵汝鐩所作的一首诗词。这首诗表达了诗人在长途东征之后回望家乡的离情别绪和寂寞之感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
宿横山
颇厌东征道路长,
回头十日离乡邦。
扫愁酌酒虽云独,
照影抵消灯却双。
打并余花风动地,
迁延残夜月留窗。
店鸡已唱催人起,
更听疏钟隔水撞。
译文:
在横山住宿
我已对东征之途感到厌倦,
回头已是十日离开故乡。
独自一人把愁思抛在一旁,
尽管喝酒,但我照影却有两个。
拍打着余花,风吹动大地,
时间迟延,夜晚的月光还挂在窗前。
旅店的鸡已经鸣叫,催促人起床,
同时还听到遥远的钟声,被水声所隔断。
诗意和赏析:
《宿横山》这首诗词写出了诗人在长途东征归来后的心情。诗人对长途的辛劳和离乡背井的疲惫感到厌倦。他回望故乡,已经离开了十天,思念之情油然而生。他独自一人解愁抚兴,虽然饮酒,但照影却映出两个人,表达了他孤独的心境。他打动着余花,风吹动大地,时间迟延,夜晚的月光依然挂在窗前,映衬出他宿横山的寂寞景象。旅店的鸡已经鸣叫,催促人起床,同时他还听到远处钟声的回响,被水声所隔断,增添了一种别样的寂静和孤寂感。
整首诗以寥寥数语表达了诗人内心的离愁别绪和寂寞之感。通过对景物的描写,诗人将自己的情感融入其中,使得读者能够感受到他那种回望故乡、身临异乡的孤独和无助之情。这首诗词在简洁明了的语言中,展示了诗人细腻的情感和对家乡的思念之情,给人以深深的共鸣。
“店鸡已唱催人起”全诗拼音读音对照参考
sù héng shān
宿横山
pō yàn dōng zhēng dào lù cháng, huí tóu shí rì lí xiāng bāng.
颇厌东征道路长,回头十日离乡邦。
sǎo chóu zhuó jiǔ suī yún dú, zhào yǐng dǐ xiāo dēng què shuāng.
扫愁酌酒虽云独,照影抵消灯却双。
dǎ bìng yú huā fēng dòng dì, qiān yán cán yè yuè liú chuāng.
打并余花风动地,迁延残夜月留窗。
diàn jī yǐ chàng cuī rén qǐ, gèng tīng shū zhōng gé shuǐ zhuàng.
店鸡已唱催人起,更听疏钟隔水撞。
“店鸡已唱催人起”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。