“离愁正值秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离愁正值秋”全诗
持觞送南蒲,鸣橹下东瓯。
才俊推乌幕,风流访谢楼。
欲穷奇绝处,须上雁山头。
分类:
《送胡判官赴官永嘉》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《送胡判官赴官永嘉》是宋代赵汝鐩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
送胡判官赴官永嘉
君赴莲池戍,离愁正值秋。
胡判官奉命前往莲池戍所,此时正值离别之秋。
持觞送南蒲,鸣橹下东瓯。
我手持酒杯送别,胡判官乘船离开东瓯。
才俊推乌幕,风流访谢楼。
才俊们推开幕帘,风流的人们来到谢楼。
(乌幕:指军队中的帷幕,代表军队生涯;谢楼:指文人雅聚之地)
欲穷奇绝处,须上雁山头。
如果想要探寻奇绝之地,必须登上雁山之巅。
(欲穷奇绝处:意为渴望寻找险峻、奇异之地;雁山头:指险峻之地)
诗意与赏析:
《送胡判官赴官永嘉》通过描绘胡判官离别的场景,表达了离愁与别绪的情感。秋天是物候变化的季节,也是离别的季节,正好与胡判官离别的情景相吻合。诗人以简练的语言,把胡判官离别的场景勾勒出来,给人以离愁之感。
诗的后半部分,诗人运用了一系列的意象来表达胡判官追求奇绝之地的志向。才俊们推开幕帘,意味着他们摆脱军队生涯,追求文学艺术的自由。风流的人们来到谢楼,象征着文人雅士的聚会,他们追求风流自在的生活。最后,诗人提到雁山,雁山位于浙江温州,是一座险峻的山峰,登上雁山之巅意味着探索未知的奇绝之地。
整首诗表达了离别情愫和对奇绝之地的向往,通过细腻的描写和意象的运用,展示了诗人深邃的情感和对自由追求的渴望。
“离愁正值秋”全诗拼音读音对照参考
sòng hú pàn guān fù guān yǒng jiā
送胡判官赴官永嘉
jūn fù lián chí shù, lí chóu zhèng zhí qiū.
君赴莲池戍,离愁正值秋。
chí shāng sòng nán pú, míng lǔ xià dōng ōu.
持觞送南蒲,鸣橹下东瓯。
cái jùn tuī wū mù, fēng liú fǎng xiè lóu.
才俊推乌幕,风流访谢楼。
yù qióng qí jué chù, xū shàng yàn shān tóu.
欲穷奇绝处,须上雁山头。
“离愁正值秋”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。