“定要携琴过浙东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“定要携琴过浙东”全诗
莫讶醵樽俱草草,只因束担去匆匆。
竹筛夜影千竿月,荷送湖香万朵风。
早晚我寻京口戍,子归或遇半途中。
分类:
《湖亭夜饮会别友人》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《湖亭夜饮会别友人》是宋代赵汝鐩创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每次听到他无知地叹息,
我就决定要带着琴去浙东。
不要惊讶,我们匆忙地离开,
只因为我们要背负行囊。
竹筛下的月光在夜晚投下千条影子,
荷花随风传递湖水的芬芳。
我会在早晚去寻找京口的边塞,
你也许会在归途中与我相遇。
诗意:
这首诗词描绘了一场夜晚的饮会别离场景。诗人在与友人共饮之时,听到他叹息无知,于是决定离开,携琴前往浙东。诗人并不惊讶于友人们的匆忙离去,因为他们都背负着行囊,急于前行。夜晚的竹筛下,月光投下千条影子,湖水中荷花随风散发出芬芳。诗人表示,他将在早晚去寻找京口的边塞,而友人也可能在归途中与他相遇。
赏析:
这首诗词以夜晚的饮会别离为背景,通过描绘诗人的感受和景物的形象,传达出一种离别与追寻的情感。诗中的词句简洁明了,抒发了诗人对友人不解其意的无奈之情,同时表达了诗人想要追求知识和远行的决心。通过对竹筛、月影和荷香的描绘,诗人将夜晚的幽静与美好与读者分享,增添了诗词的意境和情感。最后两句表达了诗人对友人归途中与他相遇的期待,给诗词留下了一丝未卜的情感,增添了一丝悬念。
整体而言,这首诗词通过对离别和追寻的描写,展现了诗人对知识和远方的向往,以及对友人离别的感伤之情。通过诗人对夜晚景物的描绘,给予读者一种美好而深沉的感受,同时也引发了对未来的期待和思考。
“定要携琴过浙东”全诗拼音读音对照参考
hú tíng yè yǐn huì bié yǒu rén
湖亭夜饮会别友人
měi wén jiē tàn wú zhī yǐ, dìng yào xié qín guò zhè dōng.
每闻嗟叹无知已,定要携琴过浙东。
mò yà jù zūn jù cǎo cǎo, zhǐ yīn shù dān qù cōng cōng.
莫讶醵樽俱草草,只因束担去匆匆。
zhú shāi yè yǐng qiān gān yuè, hé sòng hú xiāng wàn duǒ fēng.
竹筛夜影千竿月,荷送湖香万朵风。
zǎo wǎn wǒ xún jīng kǒu shù, zi guī huò yù bàn tú zhōng.
早晚我寻京口戍,子归或遇半途中。
“定要携琴过浙东”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。