“花骢一跃迅於箭”的意思及全诗出处和翻译赏析

花骢一跃迅於箭”出自宋代赵汝鐩的《古别离》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā cōng yī yuè xùn yú jiàn,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“花骢一跃迅於箭”全诗

《古别离》
妾离父母来从君,相期百年终此身。
初合鸾凰席未暖,熟视眉目识未真。
兵符捉人夜调遣,丁宁尅日到边面。
红旗在弓在腰,花骢一跃迅於箭
回头语我勿惨伤,归来印斗金带黄。
我闻军功未易就,膏血紫塞十八九。
嫁狗逐狗鸡逐鸡,耿耿不寐展转思。
吠月啼晓喧孤帏,泪雨千行心肝摧。
与其眼穿万里见无日,何如同赴沙场战死俱白骨。

分类:

《古别离》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《古别离》是宋代赵汝鐩创作的一首诗词。这首诗词描述了一个女子为了与心爱之人团聚而离开父母,誓言相守一生。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
妾离父母来从君,
相期百年终此身。
初合鸾凰席未暖,
熟视眉目识未真。
兵符捉人夜调遣,
丁宁尅日到边面。
红旗在弓在腰,
花骢一跃迅於箭。
回头语我勿惨伤,
归来印斗金带黄。
我闻军功未易就,
膏血紫塞十八九。
嫁狗逐狗鸡逐鸡,
耿耿不寐展转思。
吠月啼晓喧孤帏,
泪雨千行心肝摧。
与其眼穿万里见无日,
何如同赴沙场战死俱白骨。

诗意和赏析:
《古别离》以充满豪情的笔调展现了女子对于与所爱之人分离的无奈和希冀。诗中的女子离开亲人,追随心爱之人,誓言相守一生,表达了她对爱情的坚贞和忠诚。

诗的开头,描绘了女子离开父母,来追随心上人的场景。她们约定百年之后再次相见,展现了对长久爱情的执着和决心。

接下来的几句描述了两人初次相见的情景。他们刚刚融洽地坐在一起,但彼此的眉目还未完全熟悉,暗示着对于对方的了解还未深入。

随后,诗中描写了战乱中的场景。女子的心上人被征召入伍,夜间出征,而她却无法伴随在他身边。她为了守候心爱之人,宁愿日夜不眠,思念难耐。

接着,诗中描绘了女子的归来。她回到家乡,带着金带和黄印,象征着她的心爱之人所获得的战功和地位。

最后几句表达了女子对于战争的残酷和死亡的思考。她宁愿与心爱之人一同赴沙场,即使最终变成白骨,也不愿意眼睁睁地看着彼此相隔万里,无法再见。

整体而言,《古别离》通过细腻的描写展示了女子对于爱情的执着和忠诚,同时也表达了对于战争残酷的思考。这首诗词情感真挚,意境深远,让人感受到爱与战争之间的矛盾与冲突。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花骢一跃迅於箭”全诗拼音读音对照参考

gǔ bié lí
古别离

qiè lí fù mǔ lái cóng jūn, xiāng qī bǎi nián zhōng cǐ shēn.
妾离父母来从君,相期百年终此身。
chū hé luán huáng xí wèi nuǎn, shú shì méi mù shí wèi zhēn.
初合鸾凰席未暖,熟视眉目识未真。
bīng fú zhuō rén yè diào qiǎn, dīng níng kè rì dào biān miàn.
兵符捉人夜调遣,丁宁尅日到边面。
hóng qí zài gōng zài yāo, huā cōng yī yuè xùn yú jiàn.
红旗在弓在腰,花骢一跃迅於箭。
huí tóu yǔ wǒ wù cǎn shāng, guī lái yìn dòu jīn dài huáng.
回头语我勿惨伤,归来印斗金带黄。
wǒ wén jūn gōng wèi yì jiù, gāo xuè zǐ sāi shí bā jiǔ.
我闻军功未易就,膏血紫塞十八九。
jià gǒu zhú gǒu jī zhú jī, gěng gěng bù mèi zhǎn zhuǎn sī.
嫁狗逐狗鸡逐鸡,耿耿不寐展转思。
fèi yuè tí xiǎo xuān gū wéi, lèi yǔ qiān xíng xīn gān cuī.
吠月啼晓喧孤帏,泪雨千行心肝摧。
yǔ qí yǎn chuān wàn lǐ jiàn wú rì, hé rú tóng fù shā chǎng zhàn sǐ jù bái gǔ.
与其眼穿万里见无日,何如同赴沙场战死俱白骨。

“花骢一跃迅於箭”平仄韵脚

拼音:huā cōng yī yuè xùn yú jiàn
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花骢一跃迅於箭”的相关诗句

“花骢一跃迅於箭”的关联诗句

网友评论


* “花骢一跃迅於箭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花骢一跃迅於箭”出自赵汝鐩的 《古别离》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。