“十顷浸秋光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十顷浸秋光”全诗
烟重光加色,风狂雁失行。
尘埃双老鬓,天地几斜阳。
何处一声笛,征人暗断肠。
分类:
《招贤渡溪阁晚望》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
诗词:《招贤渡溪阁晚望》
朝代:宋代
作者:赵汝鐩
溪流清到底,十顷浸秋光。
烟重光加色,风狂雁失行。
尘埃双老鬓,天地几斜阳。
何处一声笛,征人暗断肠。
中文译文:
溪流清澈见底,十顷水面映照着秋日的光芒。
烟雾浓重,使光彩更加丰富多彩,风劲吹动,雁群迷失了方向。
尘埃落在双鬓上,双鬓已经斑白,天地之间斜阳已经几度西沉。
何处传来一声哀怨的笛声,征人们心中忍不住感到伤痛。
诗意与赏析:
这首诗词《招贤渡溪阁晚望》描绘了一个秋日傍晚的景色,通过对自然景物的描写,表达了作者对征人远行的思念之情。
溪流清澈见底,十顷水面映照着秋日的光芒,展示了大自然的宁静和美丽。烟雾浓重,使光彩更加丰富多彩,风劲吹动,雁群迷失了方向,这些描写传达出秋天的变幻和风起云涌的景象。
诗中提到尘埃落在双鬓上,双鬓已经斑白,天地之间斜阳已经几度西沉,这些描写表现了岁月的流转和时光的不可逆转,也暗示了人事的无常和生命的短暂。
最后两句诗描绘了一声悲怨的笛声,让人感受到征人远行的辛酸和离别的痛苦。这里的笛声不仅仅是征人的离别之音,也象征着人生的离散和辗转,以及征人在陌生的地方的孤独和思乡之情。
整首诗以自然景物为背景,通过对景物的描绘展示了作者对征人的思念之情,抒发了对离别之苦和人生无常的感慨。这些意象通过细腻的描写和抒情的语言,使诗词充满了浓厚的情感和意蕴,给读者带来深思和共鸣。
“十顷浸秋光”全诗拼音读音对照参考
zhāo xián dù xī gé wǎn wàng
招贤渡溪阁晚望
xī liú qīng dào dǐ, shí qǐng jìn qiū guāng.
溪流清到底,十顷浸秋光。
yān chóng guāng jiā sè, fēng kuáng yàn shī xíng.
烟重光加色,风狂雁失行。
chén āi shuāng lǎo bìn, tiān dì jǐ xié yáng.
尘埃双老鬓,天地几斜阳。
hé chǔ yī shēng dí, zhēng rén àn duàn cháng.
何处一声笛,征人暗断肠。
“十顷浸秋光”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。