“公难卧蒿莱”的意思及全诗出处和翻译赏析

公难卧蒿莱”出自宋代赵汝鐩的《送林伯虎除国子监丞赴阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gōng nán wò hāo lái,诗句平仄:平平仄平平。

“公难卧蒿莱”全诗

《送林伯虎除国子监丞赴阙》
玑衡占东南,老人方昭回。
明庭聚耆德,公难卧蒿莱
行行出东门,丹心趋玉阶。
雪棹乘兴尔,云岫何心哉。
了却济世缘,应念金石台。
天街跃马余,就访孤山梅。

分类:

《送林伯虎除国子监丞赴阙》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《送林伯虎除国子监丞赴阙》是宋代赵汝鐩的一首诗词。这首诗描绘了诗人送别林伯虎离开国子监,前往朝廷任职的情景。虽然没有提供原文内容,但我可以为您提供诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
玑衡占东南,老人方昭回。
明庭聚耆德,公难卧蒿莱。
行行出东门,丹心趋玉阶。
雪棹乘兴尔,云岫何心哉。
了却济世缘,应念金石台。
天街跃马余,就访孤山梅。

诗意和赏析:
这首诗词以送别林伯虎离开国子监的场景为背景,表达了诗人对林伯虎的敬佩和惋惜之情,同时也借以表达自己在人生中的一些感慨和思考。

诗的前两句“玑衡占东南,老人方昭回。”描绘了林伯虎离开国子监的情景,玑衡指的是国子监的位置,东南意味着朝廷的方向。老人方昭回表示林伯虎的归来,老人指的是林伯虎成熟老练的形象。

接下来的两句“明庭聚耆德,公难卧蒿莱。”表达了明庭(指国子监)的学子们聚集在一起,颇具耆老之德,而林伯虎却难以在这里安居。公难卧蒿莱意味着林伯虎难以在国子监中安心居住。

接下来的两句“行行出东门,丹心趋玉阶。”描绘了林伯虎离开国子监,踏上前往朝廷的旅途,丹心指的是他忠诚的心意,趋玉阶表示他追求官职的渴望。

紧接着的两句“雪棹乘兴尔,云岫何心哉。”表达了林伯虎在雪中划船的兴致和对自然景色的赞叹,云岫何心哉则表达了他对山水之美的思索和感叹。

最后两句“了却济世缘,应念金石台。天街跃马余,就访孤山梅。”表达了林伯虎离开国子监,结束了他在世俗中的事业,应当怀念他在国子监中的贡献。天街跃马余表示诗人也有去访问孤山梅花的意愿,孤山梅是一个隐居者的象征,诗人或许希望在自然中寻找心灵的寄托。

整体上,这首诗描绘了林伯虎离开国子监的情景,表达了诗人对他的敬佩和思念之情,同时也透露出诗人对人生、自然和人世间事物的感慨和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公难卧蒿莱”全诗拼音读音对照参考

sòng lín bó hǔ chú guó zǐ jiàn chéng fù quē
送林伯虎除国子监丞赴阙

jī héng zhàn dōng nán, lǎo rén fāng zhāo huí.
玑衡占东南,老人方昭回。
míng tíng jù qí dé, gōng nán wò hāo lái.
明庭聚耆德,公难卧蒿莱。
xíng xíng chū dōng mén, dān xīn qū yù jiē.
行行出东门,丹心趋玉阶。
xuě zhào chéng xìng ěr, yún xiù hé xīn zāi.
雪棹乘兴尔,云岫何心哉。
liǎo què jì shì yuán, yīng niàn jīn shí tái.
了却济世缘,应念金石台。
tiān jiē yuè mǎ yú, jiù fǎng gū shān méi.
天街跃马余,就访孤山梅。

“公难卧蒿莱”平仄韵脚

拼音:gōng nán wò hāo lái
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公难卧蒿莱”的相关诗句

“公难卧蒿莱”的关联诗句

网友评论


* “公难卧蒿莱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公难卧蒿莱”出自赵汝鐩的 《送林伯虎除国子监丞赴阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。