“飞鸣鹊当空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞鸣鹊当空”全诗
似欲砭我愚,无虞终有凶。
挽衣行太息,飞鸣鹊当空。
似欲慰我心,正直神所容。
举手谢鸟鹊,尤喜当何从。
吉凶两不到,我在阿堵中。
分类:
《谢乌鹊》刘宰 翻译、赏析和诗意
《谢乌鹊》是宋代刘宰的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
朝来不成寐,啼鸟绕西东。
清晨,我无法入睡,鸟儿的啼鸣声在我周围回荡。
似欲砭我愚,无虞终有凶。
它们仿佛是要揭示我愚昧之处,不经意间预示着不祥的事情将会发生。
挽衣行太息,飞鸣鹊当空。
我拉起衣襟,叹息不已,而飞翔的乌鸦在空中高声鸣叫。
似欲慰我心,正直神所容。
它们似乎是想安慰我的内心,因为正直的心灵常受神明的宠爱。
举手谢鸟鹊,尤喜当何从。
我举起手来向乌鸦和乌鹊表示感谢,却不知道它们的喜好应该从何处得知。
吉凶两不到,我在阿堵中。
吉凶之事都无法准确预测,我只能在迷茫中徘徊。
这首诗以清晨鸟鸣为背景,描绘了诗人内心的困惑和迷茫。鸟鸣声仿佛是一种预兆,它们似乎在暗示着不祥之事,同时也给予诗人一丝安慰。诗人试图感谢这些鸟儿,但却不知道如何满足它们的喜好。整首诗以诗人自身的体验展开,表达了人们在命运面前的无奈和疑惑。
“飞鸣鹊当空”全诗拼音读音对照参考
xiè wū què
谢乌鹊
zhāo lái bù chéng mèi, tí niǎo rào xī dōng.
朝来不成寐,啼鸟绕西东。
shì yù biān wǒ yú, wú yú zhōng yǒu xiōng.
似欲砭我愚,无虞终有凶。
wǎn yī xíng tài xī, fēi míng què dāng kōng.
挽衣行太息,飞鸣鹊当空。
shì yù wèi wǒ xīn, zhèng zhí shén suǒ róng.
似欲慰我心,正直神所容。
jǔ shǒu xiè niǎo què, yóu xǐ dāng hé cóng.
举手谢鸟鹊,尤喜当何从。
jí xiōng liǎng bú dào, wǒ zài ē dǔ zhōng.
吉凶两不到,我在阿堵中。
“飞鸣鹊当空”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。