“支藤来海峤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“支藤来海峤”出自宋代叶茵的《忆弟》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhī téng lái hǎi jiào,诗句平仄:平平平仄仄。
“支藤来海峤”全诗
《忆弟》
支藤来海峤,骨肉海西边。
对月成千里,举头同一天。
更沈寒戍角,歌急晚潮船。
孤雁商予意,声声落枕前。
对月成千里,举头同一天。
更沈寒戍角,歌急晚潮船。
孤雁商予意,声声落枕前。
分类:
《忆弟》叶茵 翻译、赏析和诗意
诗词:《忆弟》
中文译文:
支藤来海峤,骨肉海西边。
对月成千里,举头同一天。
更沉寒戍角,歌急晚潮船。
孤雁商予意,声声落枕前。
诗意:
这首诗是宋代叶茵所作,题为《忆弟》。诗人回忆起与弟弟的情谊,表达了对弟弟的思念之情和对家乡的眷恋之情。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的词句,展现了诗人对亲情和故乡的深深思念。首句“支藤来海峤,骨肉海西边”通过“支藤”一词,表达了兄弟情深,即使相隔重洋,亲情依然牢不可破。诗中的“对月成千里,举头同一天”形象地描绘了诗人与弟弟相隔千里,但却能够共同仰望同一轮明月,强调了他们之间的情感纽带和心灵的契合。
接下来的两句“更沉寒戍角,歌急晚潮船”描绘了边疆戍卒寒冷孤寂的环境,以及晚潮船的急促的歌声,通过这些描写,诗人进一步增强了对弟弟的思念之情。最后两句“孤雁商予意,声声落枕前”表达了诗人的孤寂之感,孤雁的鸣叫唤起了他对家乡和亲人的思念,这种思念之情如同声声落在他的枕前,深深地触动了他的心灵。
整首诗通过简练而富有意境的描写,以及对亲情和故乡的深刻思念,表达了诗人内心深处的情感,给读者带来了深远的共鸣。
“支藤来海峤”全诗拼音读音对照参考
yì dì
忆弟
zhī téng lái hǎi jiào, gǔ ròu hǎi xī biān.
支藤来海峤,骨肉海西边。
duì yuè chéng qiān lǐ, jǔ tóu tóng yì tiān.
对月成千里,举头同一天。
gèng shěn hán shù jiǎo, gē jí wǎn cháo chuán.
更沈寒戍角,歌急晚潮船。
gū yàn shāng yǔ yì, shēng shēng lào zhěn qián.
孤雁商予意,声声落枕前。
“支藤来海峤”平仄韵脚
拼音:zhī téng lái hǎi jiào
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“支藤来海峤”的相关诗句
“支藤来海峤”的关联诗句
网友评论
* “支藤来海峤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“支藤来海峤”出自叶茵的 《忆弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。