“嗟予两鬓衰”的意思及全诗出处和翻译赏析

嗟予两鬓衰”出自宋代叶茵的《幼弟墓下》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiē yǔ liǎng bìn shuāi,诗句平仄:平仄仄仄平。

“嗟予两鬓衰”全诗

《幼弟墓下》
春到棣无色,风来松亦悲。
细看云起处,不复雁归时。
忆汝九京隔,嗟予两鬓衰
寥寥今古意,独许杜陵知。

分类:

《幼弟墓下》叶茵 翻译、赏析和诗意

《幼弟墓下》是宋代诗人叶茵所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

幼弟墓下

春天到了,棣花无色,微风吹来,松树也感到悲伤。
仔细看,云起的地方,不再有雁归的时候。
我怀念你,我们相隔九京(指遥远的京城),唏嘘我两鬓的衰老。
虽然今古荡漾着深远的意味,只有杜陵的你能够理解。

诗意:
这首诗词表达了诗人对已故幼弟的怀念之情以及对时光流转的感慨。诗中描绘了春天的景色,棣花虽然无色,但仍能引发诗人对生命的思考。微风吹动的同时也带来了松树的悲伤,暗示着诗人内心的伤感。诗人注意到云起的地方已不再有雁归的场景,这可能暗示着时间的推移和变迁,以及诗人与已故幼弟的永别。诗人怀念幼弟,感叹彼此相隔遥远,自己也已年老衰弱。尽管充满了今古的沧桑感,只有杜陵出生的你才能理解其中的意味。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了深刻的情感和哲理,展现了叶茵细腻的情感表达能力。诗人通过描绘春天的景色,将自然景物与内心情感相结合,传递出对逝去时光和亲人的怀念之情。诗中的棣花无色和松树悲伤的描写,与诗人内心的伤感相互映衬,形成了独特的意境。诗人对雁归时光的提及,暗示了时间的流逝和变迁,给人以思考生命短暂和珍惜时光的启示。最后两句表达了诗人对幼弟的思念和对亲人离去的无奈,通过对杜陵的提及,凸显了杜陵作为古代名胜的独特意义,也暗示了幼弟的珍贵与独特。整首诗词以简约而深沉的语言,表达了作者对亲人的思念和对时光流转的感慨,引发人们对生命和珍贵的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嗟予两鬓衰”全诗拼音读音对照参考

yòu dì mù xià
幼弟墓下

chūn dào dì wú sè, fēng lái sōng yì bēi.
春到棣无色,风来松亦悲。
xì kàn yún qǐ chù, bù fù yàn guī shí.
细看云起处,不复雁归时。
yì rǔ jiǔ jīng gé, jiē yǔ liǎng bìn shuāi.
忆汝九京隔,嗟予两鬓衰。
liáo liáo jīn gǔ yì, dú xǔ dù líng zhī.
寥寥今古意,独许杜陵知。

“嗟予两鬓衰”平仄韵脚

拼音:jiē yǔ liǎng bìn shuāi
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嗟予两鬓衰”的相关诗句

“嗟予两鬓衰”的关联诗句

网友评论


* “嗟予两鬓衰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嗟予两鬓衰”出自叶茵的 《幼弟墓下》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。