“行云佩姑衣从湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行云佩姑衣从湿”全诗
行云佩姑衣从湿,溅水裙轻步自微。
关塞垂杨横槊赋,禁津芳草掞毫挥。
为君岂复仍关念,看到清阴碧实肥。
分类:
《雨中约梅再赋》张镃 翻译、赏析和诗意
《雨中约梅再赋》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
雨中约梅再赋
寄语堂前万玉枝,
未须开尽等人归。
行云佩姑衣从湿,
溅水裙轻步自微。
关塞垂杨横槊赋,
禁津芳草掞毫挥。
为君岂复仍关念,
看到清阴碧实肥。
译文:
在雨中再次赋诗给梅花,
寄托着对院前万朵梅花的美好祝愿,
不必等到开尽之时才有人归来。
行云佩姑衣湿了起来,
溅水弄湿的裙裾轻轻地行走,
关塞间垂下的柳枝像横着的长矛,
禁津边茂盛的青草被挥动的毛笔描绘。
为了你,我将不再留恋于此,
只想看到清凉的阴影和碧绿的果实丰盈。
诗意:
这首诗以雨中的梅花为题材,通过对梅花的描绘,表达了诗人对梅花的赞美之情。诗中寄托了对梅花的美好祝愿,希望梅花能够早日绽放,迎来回家的人。诗人将行云、佩姑衣、溅水裙等细节巧妙地融入到描写中,增强了诗词的意境和韵味。最后两句表达了诗人对梅花的关切之情,希望梅花的清凉和果实的丰盈能够给亲人带来快乐。
赏析:
这首诗以雨中的梅花为主题,通过描绘雨中梅花的景象,展现了诗人对梅花的深情厚意。诗中运用了细腻的描写手法,使读者仿佛能够感受到雨中梅花的婉约与坚强。诗人通过对雨中景物的描绘,抒发了对梅花的美好祝愿,并表达了自己对亲人的思念之情。整首诗意境优美,情感真挚,给人以清新、凄美的感受。
“行云佩姑衣从湿”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng yuē méi zài fù
雨中约梅再赋
jì yǔ táng qián wàn yù zhī, wèi xū kāi jǐn děng rén guī.
寄语堂前万玉枝,未须开尽等人归。
xíng yún pèi gū yī cóng shī, jiàn shuǐ qún qīng bù zì wēi.
行云佩姑衣从湿,溅水裙轻步自微。
guān sài chuí yáng héng shuò fù, jìn jīn fāng cǎo shàn háo huī.
关塞垂杨横槊赋,禁津芳草掞毫挥。
wèi jūn qǐ fù réng guān niàn, kàn dào qīng yīn bì shí féi.
为君岂复仍关念,看到清阴碧实肥。
“行云佩姑衣从湿”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。