“江左风流燕子家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江左风流燕子家”全诗
讴歌冯翊今分竹,词藻西垣旧判花。
相望每居形迹外,投閒常动别离嗟。
因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐。
分类:
《行近湖州不果入城寄王成之使君》张镃 翻译、赏析和诗意
《行近湖州不果入城寄王成之使君》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
行近湖州不果入城寄王成之使君
江左风流燕子家,
有人襟度渺云涯。
讴歌冯翊今分竹,
词藻西垣旧判花。
相望每居形迹外,
投閒常动别离嗟。
因行一见还成阻,
谁谓人遐自室遐。
中文译文:
来到湖州,未能进城,寄给王成之使君。
江左风流的燕子家,
有人的胸怀广阔如云天。
歌颂着如今冯翊的风采,
辞章华美如西垣的花朵。
彼此相望,却常常身在彼此之外,
闲暇时常感叹着离别之苦。
因为旅行一见面却又产生阻碍,
谁能说人之所远非自己所愿。
诗意和赏析:
这首诗词以湖州为背景,表达了作者在旅途中未能进入湖州城的遗憾和寄托。诗中以江左风流的燕子家来象征有才情的人,他们的胸怀宽广如云天,具有高远的志向和抱负。作者歌颂了如今冯翊(古代地名)的人才辈出之景,用华美的辞章来比喻这些人才,如同旧时西垣上绽放的花朵一样美丽动人。
诗人在旅行途中,虽然与湖州只有一步之遥,却常常无法进入城中,只能远远相望。他在闲暇时会感慨离别之苦,思念彼此。然而,即使有机会见面,也常常遇到阻碍和障碍。最后两句表达了诗人的无奈情绪,他在远行的过程中被人们认为是远离家乡的人,却不知道他心中的遗憾和不愿。
整首诗以旅行为背景,通过对江左风流、冯翊人才和离别的描写,表达了诗人对湖州的向往和对远离家园的无奈之情。诗中运用了比喻和意象,展现了作者的情感和思绪,给人以遗憾和感伤之感。同时也呈现了宋代文人的风采和旅途中的际遇,具有一定的历史和文化价值。
“江左风流燕子家”全诗拼音读音对照参考
xíng jìn hú zhōu bù guǒ rù chéng jì wáng chéng zhī shǐ jūn
行近湖州不果入城寄王成之使君
jiāng zuǒ fēng liú yàn zi jiā, yǒu rén jīn dù miǎo yún yá.
江左风流燕子家,有人襟度渺云涯。
ōu gē féng yì jīn fēn zhú, cí zǎo xī yuán jiù pàn huā.
讴歌冯翊今分竹,词藻西垣旧判花。
xiāng wàng měi jū xíng jī wài, tóu xián cháng dòng bié lí jiē.
相望每居形迹外,投閒常动别离嗟。
yīn xíng yī jiàn hái chéng zǔ, shuí wèi rén xiá zì shì xiá.
因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐。
“江左风流燕子家”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。