“红裙遣去如僧榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

红裙遣去如僧榻”出自宋代张镃的《自咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng qún qiǎn qù rú sēng tà,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“红裙遣去如僧榻”全诗

《自咏》
南湖老子太汗漫,第一生来懒做官。
钱物用多常是解,权门路便不曾鑽。
红裙遣去如僧榻,白发梳来称道冠。
若没祖财教饭饱,定应饿作壁鱼乾。

分类:

《自咏》张镃 翻译、赏析和诗意

《自咏》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

自咏

南湖老子太汗漫,
第一生来懒做官。
钱物用多常是解,
权门路便不曾鑽。
红裙遣去如僧榻,
白发梳来称道冠。
若没祖财教饭饱,
定应饿作壁鱼乾。

译文:
自我吟咏

南湖老子太懒散,
从一出生就不爱做官。
财富和物质常常是解脱之道,
权势之门却从未钻研。
红裙被我遣走,如僧人的榻,
白发梳理时,我自称戴道冠。
如果没有祖传的财富来养活我,
我肯定会饿死,成为墙上的干鱼。

诗意与赏析:
这首诗词写的是作者张镃自我吟咏,表达了他对官场权势和物质财富的淡漠态度,以及对自由自在生活的向往。诗中的南湖老子,指的是南湖,即杭州西湖,老子则代表自由随性的生活态度。作者自称从一出生就懒散,不爱做官,对于权门路径从未涉足。他将红裙送走,意味着摒弃了世俗的欲望,追求内心的宁静。白发梳理时自称戴道冠,表现了他对自我价值和自尊的肯定,不受外界评判的影响。

诗词中的最后两句表达了作者对物质生活的依赖,如果没有祖传的财富来养活自己,他将会饿死成为壁上的干鱼,暗示了他对于世俗生活的拒绝和对自由的追求。整首诗词以自咏的方式,展现了作者对于自由、自在生活的追求,对权势和物质的淡漠态度,以及对传统价值观的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红裙遣去如僧榻”全诗拼音读音对照参考

zì yǒng
自咏

nán hú lǎo zi tài hàn màn, dì yī shēng lái lǎn zuò guān.
南湖老子太汗漫,第一生来懒做官。
qián wù yòng duō cháng shì jiě, quán mén lù biàn bù céng zuān.
钱物用多常是解,权门路便不曾鑽。
hóng qún qiǎn qù rú sēng tà, bái fà shū lái chēng dào guān.
红裙遣去如僧榻,白发梳来称道冠。
ruò méi zǔ cái jiào fàn bǎo, dìng yīng è zuò bì yú gān.
若没祖财教饭饱,定应饿作壁鱼乾。

“红裙遣去如僧榻”平仄韵脚

拼音:hóng qún qiǎn qù rú sēng tà
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红裙遣去如僧榻”的相关诗句

“红裙遣去如僧榻”的关联诗句

网友评论


* “红裙遣去如僧榻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红裙遣去如僧榻”出自张镃的 《自咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。