“剥啄谁来破幽寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剥啄谁来破幽寂”全诗
语音相似桑梓同,风骨轩然双颊红。
亹亹清谈霏玉屑,多说东湖与霜杰。
江西故老已凋零,听君论诗犹典型。
君今久占宣城籍,我是江湖未归客。
客愁时事两苍茫,一醉邀君君莫惜。
分类:
《简李牧之》章甫 翻译、赏析和诗意
《简李牧之》
落日还家聊面壁,
剥啄谁来破幽寂。
语音相似桑梓同,
风骨轩然双颊红。
亹亹清谈霏玉屑,
多说东湖与霜杰。
江西故老已凋零,
听君论诗犹典型。
君今久占宣城籍,
我是江湖未归客。
客愁时事两苍茫,
一醉邀君君莫惜。
【中文译文】
夕阳归家,孤独地坐在房间里,
思考着谁能打破幽寂的寂静。
嗓音相似,像在故乡一般,
风姿仪态高贵,双颊红润。
滔滔清谈中,珍贵的玉屑闪烁,
频频提及东湖和杰出的人物。
江西的老朋友已经凋零,
倾听你谈论诗词仍然典型。
你长久地占据着宣城的身份,
而我是江湖中未归的旅客。
客居他乡,时事变幻莫测,
让我们一起畅饮,别客气。
【诗意与赏析】
这首诗词以一种闲适自在的情调,描述了作者与李牧之间的交往和心境。诗中以夕阳归家的场景开篇,展现了作者孤独的心境。作者思考着如何打破寂静,寄望有人能陪伴自己,分享心灵的归属感。
接着,诗中提到了语音相似,风姿高贵的人物,暗示了李牧之与作者的知音关系。他们的语音相似,仿佛是故乡人一般,共同拥有着家乡的情感纽带。李牧之的风姿仪态高贵,双颊红润,展示出他的风采和自信。
在清谈之中,珍贵的玉屑闪烁,多次提及东湖和杰出的人物,显示了他们对文化和艺术的热爱。江西的老朋友已经凋零,这句表达了作者对故乡友人的离别之情。
最后两句表达了作者和李牧之的不同处境。李牧之长期占据宣城的身份,而作者则是江湖中的旅客,两人的境遇截然不同。作者感叹客居他乡,时事变幻莫测,但仍邀请李牧之一起畅饮,希望能够抚慰彼此的心情。
整首诗以简洁明了的语言,表达了作者对友情、归属感和人生境遇的思考。通过描绘情境和表达情感,展现了宋代文人的生活态度和情感体验,使读者能够感受到那个时代的情绪和思考。
“剥啄谁来破幽寂”全诗拼音读音对照参考
jiǎn lǐ mù zhī
简李牧之
luò rì huán jiā liáo miàn bì, bāo zhuó shuí lái pò yōu jì.
落日还家聊面壁,剥啄谁来破幽寂。
yǔ yīn xiāng sì sāng zǐ tóng, fēng gǔ xuān rán shuāng jiá hóng.
语音相似桑梓同,风骨轩然双颊红。
wěi wěi qīng tán fēi yù xiè, duō shuō dōng hú yǔ shuāng jié.
亹亹清谈霏玉屑,多说东湖与霜杰。
jiāng xī gù lǎo yǐ diāo líng, tīng jūn lùn shī yóu diǎn xíng.
江西故老已凋零,听君论诗犹典型。
jūn jīn jiǔ zhàn xuān chéng jí, wǒ shì jiāng hú wèi guī kè.
君今久占宣城籍,我是江湖未归客。
kè chóu shí shì liǎng cāng máng, yī zuì yāo jūn jūn mò xī.
客愁时事两苍茫,一醉邀君君莫惜。
“剥啄谁来破幽寂”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。