“篮舆过茅屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篮舆过茅屋”全诗
饮少腹已满,鼓翅作微鸣。
查侯饱禅学,如说且能行。
有如辽天鹤,岂受网罟婴。
有身未免俗,时时还入城。
篮舆过茅屋,无异同条生。
相见非何事,说法俱纵横。
妙处固不二,其实无所争。
愿君更方便,除我疑惑情。
要如两圆镜,相照交光明。
分类:
《简查仲明》章甫 翻译、赏析和诗意
《简查仲明》是宋代文人章甫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
佛法如同大海,而我却生活得像只蚊虻。
即使饮少量食物,腹部已经感到满足,拍打翅膀发出微小的声响。
查侯饱学禅宗,言语道尽而能实践。
他像辽阔的天空中的仙鹤,岂会受到网罟的困扰。
虽然身在世俗之中,但时常回归城市。
乘着简陋的篮舆穿过茅屋,和其他人没有什么不同。
相见并没有什么特殊的事情,只是交流佛法自由自在。
其中的妙处确实不可言喻,实际上无需争辩。
愿你更加方便自在,消除我所有的疑虑和困惑。
就像两面镜子一样,互相照映,交相辉映。
诗意和赏析:
《简查仲明》表达了作者对佛法和禅宗的思考和理解,以及对人生境遇和困境的感悟。诗中通过对佛法的比喻,描绘了佛法广大无边的特性,与自己微小渺小的存在形成鲜明对比。蚊虻的形象突显了人类在佛法面前的渺小和微弱。作者通过自省,意识到自己的世俗身份,但仍然努力追求禅宗的境界,希望能够像自由自在的仙鹤一样,超脱尘俗的束缚。无论身在何处,作者都希望能够保持自己的清净与坚持,并希望读者也能够摆脱疑虑和困惑,追求内心的自由与明澈。最后,作者以两面镜子相照的比喻,表达了相互启迪、相互辉映的愿望,希望佛法和禅宗的智慧能够为世人带来光明。
这首诗词以简洁明了的语言,巧妙地表达了对佛法和禅宗的追求和理解,以及对人生境遇的思考。通过对比佛法和个人存在的微小差异,以及对自我修行和追求境界的坚持,诗人传递了对自由、清净和智慧的向往。整首诗词以自然的意象和寓言的手法,引发读者对人生意义和内心追求的思考,具有一定的启示和哲理性。
“篮舆过茅屋”全诗拼音读音对照参考
jiǎn chá zhòng míng
简查仲明
fó fǎ ruò dà hǎi, wǒ shēng yóu wén méng.
佛法若大海,我生犹蚊虻。
yǐn shǎo fù yǐ mǎn, gǔ chì zuò wēi míng.
饮少腹已满,鼓翅作微鸣。
chá hóu bǎo chán xué, rú shuō qiě néng xíng.
查侯饱禅学,如说且能行。
yǒu rú liáo tiān hè, qǐ shòu wǎng gǔ yīng.
有如辽天鹤,岂受网罟婴。
yǒu shēn wèi miǎn sú, shí shí hái rù chéng.
有身未免俗,时时还入城。
lán yú guò máo wū, wú yì tóng tiáo shēng.
篮舆过茅屋,无异同条生。
xiāng jiàn fēi hé shì, shuō fǎ jù zòng héng.
相见非何事,说法俱纵横。
miào chù gù bù èr, qí shí wú suǒ zhēng.
妙处固不二,其实无所争。
yuàn jūn gèng fāng biàn, chú wǒ yí huò qíng.
愿君更方便,除我疑惑情。
yào rú liǎng yuán jìng, xiāng zhào jiāo guāng míng.
要如两圆镜,相照交光明。
“篮舆过茅屋”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。