“日随潮水到秦淮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日随潮水到秦淮”全诗
入网河豚来近市,争巢野鹊堕容阶。
偶行芳草得佳句,不见故人无好怀。
愁送客帆西去尽,日随潮水到秦淮。
分类:
《忆王履方》章甫 翻译、赏析和诗意
诗词:《忆王履方》
江头今日少风埃,
时有閒云出断崖。
入网河豚来近市,
争巢野鹊堕容阶。
偶行芳草得佳句,
不见故人无好怀。
愁送客帆西去尽,
日随潮水到秦淮。
【中文译文】
江头今日少了风尘,
时常有闲云从断崖上升起。
河中的河豚游入城市附近,
争相筑巢的野鹊却堕落在阶梯上。
偶尔行走在芳草中,我得到了美丽的诗句,
却无法见到心中的故人,心情无法得到安慰。
忧愁地送走了客人,帆船向西驶去,
太阳随着潮水一起到达秦淮河畔。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了一幅江头的景色,以及诗人对逝去时光和离别的思念之情。诗人观察到江头的风尘减少,空气清新,随之而来的是时常出现的闲云,这些云在断崖上升起,给人一种宁静悠远的感觉。河中的河豚游近市区,而野鹊却在争夺巢穴的过程中堕落在阶梯上,这种对比展现了自然界中生命的不同命运和境遇。
诗人在行走的过程中,偶然间发现了美丽的芳草,这让他产生了灵感,创作了佳句。然而,他却无法与心中的故人相见,这使他的思绪无法得到安慰。最后,他忧愁地送走了客人,看着帆船驶向西方,而太阳则随着潮水的涨落来到秦淮河畔。这表达了诗人对时光流转和离别的感慨,以及对故乡和故人的思念之情。
整首诗以简洁的语言描绘了诗人的情感和对自然景色的观察,以及对逝去时光和离别的思考。通过对自然和人生的描绘,诗人抒发了对故乡和亲人的深深眷恋,以及对时光流逝的感叹。这首诗以诗人独特的视角和感受,将自然景色和人情思念融合在一起,给人以深深的思考和共鸣。
“日随潮水到秦淮”全诗拼音读音对照参考
yì wáng lǚ fāng
忆王履方
jiāng tóu jīn rì shǎo fēng āi, shí yǒu xián yún chū duàn yá.
江头今日少风埃,时有閒云出断崖。
rù wǎng hé tún lái jìn shì, zhēng cháo yě què duò róng jiē.
入网河豚来近市,争巢野鹊堕容阶。
ǒu xíng fāng cǎo dé jiā jù, bú jiàn gù rén wú hǎo huái.
偶行芳草得佳句,不见故人无好怀。
chóu sòng kè fān xī qù jǐn, rì suí cháo shuǐ dào qín huái.
愁送客帆西去尽,日随潮水到秦淮。
“日随潮水到秦淮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。