“春色柔四支”的意思及全诗出处和翻译赏析

春色柔四支”出自唐代孟郊的《古离别(一作对景惜别)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn sè róu sì zhī,诗句平仄:平仄平仄平。

“春色柔四支”全诗

《古离别(一作对景惜别)》
松山云缭绕,萍路水分离。
云去有归日,水分无合时。
春芳役双眼,春色柔四支
杨柳织别愁,千条万条丝。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《古离别(一作对景惜别)》孟郊 翻译、赏析和诗意

松山云缭绕,萍路水分离。
云去有归日,水分无合时。
春芳役双眼,春色柔四支。
杨柳织别愁,千条万条丝。

中文译文:
松山上云雾缭绕,水中浮萍漂离开。
云朵离去还有回,水中之物永无期。
春天的花香犹如奴,春色温柔温暖心。
杨柳编织离别愁,像无数条丝线纷纷。

诗意和赏析:
这是一首描述离别的诗词。诗人以松山云缭绕、萍路水分离为景,通过景物的寄托来表达自己的情感。松山上的云雾缭绕,犹如离别后的思绪纷乱,不知归路在何处。而水中的萍草漂离,象征着被迫离别的痛苦。诗人将离别比作春天的花香和柔软的四肢,表达了他内心深深的留恋之情。最后,诗人通过杨柳织成的无数条丝线,表达了离别愁的纷扰。整首诗以景物的变化和寓意来唤起读者对离别的共鸣,展现了诗人对离别的真挚感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春色柔四支”全诗拼音读音对照参考

gǔ lí bié yī zuò duì jǐng xī bié
古离别(一作对景惜别)

sōng shān yún liáo rào, píng lù shuǐ fèn lí.
松山云缭绕,萍路水分离。
yún qù yǒu guī rì, shuǐ fèn wú hé shí.
云去有归日,水分无合时。
chūn fāng yì shuāng yǎn, chūn sè róu sì zhī.
春芳役双眼,春色柔四支。
yáng liǔ zhī bié chóu, qiān tiáo wàn tiáo sī.
杨柳织别愁,千条万条丝。

“春色柔四支”平仄韵脚

拼音:chūn sè róu sì zhī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春色柔四支”的相关诗句

“春色柔四支”的关联诗句

网友评论

* “春色柔四支”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春色柔四支”出自孟郊的 《古离别(一作对景惜别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。