“西风摇落叶声悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风摇落叶声悲”全诗
一室漂摇任寒雨,百年昏晓信鸣鸡。
清霜已染千枫树,杀气应随万马蹄。
黄屋秋来定何许,孤臣安敢恨羁栖。
分类:
作者简介(张嵲)
《雨中感怀》张嵲 翻译、赏析和诗意
《雨中感怀》是宋代诗人张嵲所作,描述了自身遭遇逆境的感受和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨中感怀
西风摇落叶声悲,避乱荒山万绪迷。
一室漂摇任寒雨,百年昏晓信鸣鸡。
清霜已染千枫树,杀气应随万马蹄。
黄屋秋来定何许,孤臣安敢恨羁栖。
中文译文:
在雨中感怀
西风吹动着落叶,发出悲伤的声音,逃离乱世的我迷失在荒山中。
屋内摇摇欲坠,无力抵御寒雨,百年的晨昏只能听见鸡鸣。
清晨的霜已经染红了千树枫叶,杀气应该会随着万马的蹄声而来。
我这黄色的屋子,秋天来临时会有什么命运?作为一个孤臣,我又怎敢怨恨我的栖身之地。
诗意:
这首诗以雨为背景,表达了诗人在逆境中的感受与思考。诗人身处乱世之中,面对遭遇的不幸和无助,他感到西风吹落的叶子声如同悲鸣,自己在荒山中迷失了方向。屋子被雨水侵袭,摇摇欲坠,百年来的晨昏只有孤独的鸡鸣作伴。诗人观察到秋天的到来,枫叶染上了清晨的霜,他感受到了战乱的气息随着万马蹄声而逼近。在这样的环境下,诗人思考着自己黄色的屋子将会遭遇何种命运,然而他作为一个孤臣,却不敢抱怨和憎恨自己的境遇。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,描绘出诗人身处逆境的心境。通过描写西风摇落的叶子声、屋子摇摇欲坠、荒山中的迷失和孤独的晨昏,诗人传达了他内心的忧伤和无奈。诗人将自然景物与个人遭遇相结合,通过描写秋天的到来和战乱的气息,表达了他对未来的担忧和迷茫。诗人在最后两句中以问句的形式表达了自己对未来的疑问,却又在最后一句中以自谦的方式表示自己不敢抱怨和憎恨,展现了他的坚毅和豁达。整首诗以简短的文字,表达了诗人内心的思绪和情感,引发读者对于人生境遇和命运的思考。
“西风摇落叶声悲”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng gǎn huái
雨中感怀
xī fēng yáo luò yè shēng bēi, bì luàn huāng shān wàn xù mí.
西风摇落叶声悲,避乱荒山万绪迷。
yī shì piāo yáo rèn hán yǔ, bǎi nián hūn xiǎo xìn míng jī.
一室漂摇任寒雨,百年昏晓信鸣鸡。
qīng shuāng yǐ rǎn qiān fēng shù, shā qì yīng suí wàn mǎ tí.
清霜已染千枫树,杀气应随万马蹄。
huáng wū qiū lái dìng hé xǔ, gū chén ān gǎn hèn jī qī.
黄屋秋来定何许,孤臣安敢恨羁栖。
“西风摇落叶声悲”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。