“宪宪为世儒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宪宪为世儒”全诗
虽云怀素尚,出处亦自如。
吾宗信端谅,宪宪为世儒。
顷以才令选,来司中秘书。
光荣耀士林,侧伫翔天衢。
一朝拂衣去,意与张邴俱。
出饯北郭门,踟蹰立路隅。
雨余夏郊绿,时觉晴云驱。
专城秩匪卑,还家意复舒。
谁云离念恶,兹行翻足娱。
徒伤万里客,送别在三吴。
分类:
作者简介(张嵲)
《送张养正》张嵲 翻译、赏析和诗意
《送张养正》是宋代张嵲创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
脱巾造朝市,委辔即田庐。
脱下冠帽,来到朝市,放下马车就进入了农田的茅屋。
这两句描写了张养正脱去官服,离开尘世的场景,表达了他追求宁静田园生活的愿望。
虽云怀素尚,出处亦自如。
虽然说他是怀素的学生,但他的作品风格却独具一格。
这两句表达了张养正虽然受到怀素的影响,但他的创作却有自己的个性。
吾宗信端谅,宪宪为世儒。
我宗家信奉端谅之道,一直以来都是世家的儒者。
这两句表明了张养正家族世代崇尚诚信,秉持儒家的道德准则。
顷以才令选,来司中秘书。
不久前凭着才能被选拔,成为朝廷中的秘书。
这两句描述了张养正因为才能出众而被任命为朝廷秘书。
光荣耀士林,侧伫翔天衢。
受到士人的赞誉和钦佩,屹立在繁华的大街上。
这两句表达了张养正受到士人界的尊崇,成为人们景仰的对象。
一朝拂衣去,意与张邴俱。
一旦离开朝廷,意愿与张邴相同。
这两句表达了张养正辞去官职后,与张邴一同追求自由的意愿。
出饯北郭门,踟蹰立路隅。
离开北郭门时,徘徊不决站在路边。
这两句描绘了张养正离开北郭门时的犹豫和迟疑的心情。
雨余夏郊绿,时觉晴云驱。
雨后夏天的郊外变得绿意盎然,天空的云朵逐渐散开。
这两句描绘了周围环境的变化,也暗示了张养正心情的明朗和畅快。
专城秩匪卑,还家意复舒。
离开官场后专心致志,没有卑微的身份压迫,回到家中的心情舒畅。
这两句表达了张养正离开官场以后,重新找回自我,享受归家的宁静。
谁云离念恶,兹行翻足娱。
有谁说离别的念头是痛苦的,此刻的行程反而令人愉悦。
这两句表达了张养正对离别的态度,认为旅途中的欢愉可以排解思念之苦。
徒伤万里客,送别在三吴。
只是感伤自己身为旅客行走万里,送别发生在江南的三个地方。
这两句表达了张养正作为旅客的辛酸,同时提到送别的场景发生在江南地区。
这首诗《送张养正》是宋代张嵲创作的一首诗词。诗人以简洁而富有意境的语言,描绘了张养正辞去官职,追求田园生活的场景,并表达了对他的赞美和送别的情感。
整首诗词以描写张养正离开官场、追求田园生活为主题,通过生动的描写和细腻的情感表达,呈现了一种追求自由和宁静的意境。诗人用简洁而精准的语言描绘了张养正离开官场、返回家乡的场景,表达了他对离别的复杂情感和对张养正追求自由的赞美。
诗词中还融入了一些儒家思想,如对诚信、道德的崇尚,以及对士人的称赞和景仰。这些内容使得诗词更加丰富和具有思想内涵。
整首诗词以简洁明快的语言和深刻的意境展示了张养正的离别情感和追求自由的决心,同时蕴含着对田园生活和儒家思想的赞美。通过细腻的描写和情感的抒发,诗词展现了一种追求宁静和自由的精神追求,给人以思考和共鸣的空间。
“宪宪为世儒”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng yǎng zhèng
送张养正
tuō jīn zào cháo shì, wěi pèi jí tián lú.
脱巾造朝市,委辔即田庐。
suī yún huái sù shàng, chū chù yì zì rú.
虽云怀素尚,出处亦自如。
wú zōng xìn duān liàng, xiàn xiàn wèi shì rú.
吾宗信端谅,宪宪为世儒。
qǐng yǐ cái lìng xuǎn, lái sī zhōng mì shū.
顷以才令选,来司中秘书。
guāng róng yào shì lín, cè zhù xiáng tiān qú.
光荣耀士林,侧伫翔天衢。
yī zhāo fú yī qù, yì yǔ zhāng bǐng jù.
一朝拂衣去,意与张邴俱。
chū jiàn běi guō mén, chí chú lì lù yú.
出饯北郭门,踟蹰立路隅。
yǔ yú xià jiāo lǜ, shí jué qíng yún qū.
雨余夏郊绿,时觉晴云驱。
zhuān chéng zhì fěi bēi, huán jiā yì fù shū.
专城秩匪卑,还家意复舒。
shuí yún lí niàn è, zī xíng fān zú yú.
谁云离念恶,兹行翻足娱。
tú shāng wàn lǐ kè, sòng bié zài sān wú.
徒伤万里客,送别在三吴。
“宪宪为世儒”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。