“林滋被细筠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林滋被细筠”全诗
氛氲迎近壑,乱鬈霭遥津。
暮色含微雨,林滋被细筠。
忧居时物变,有泪洒苍旻。
分类:
作者简介(张嵲)
《雨后望云》张嵲 翻译、赏析和诗意
《雨后望云》是宋代张嵲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨后望云
残腊时节,云彩已经展现出春天的容貌。云气在靠近山谷的地方弥漫,乌云飘浮在遥远的水面上。暮色中融合了微细的雨滴,森林在细嫩的竹笋的滋润下茂盛生长。我忧虑居住的环境时常变化,因此有泪水洒在苍天之间。
诗意:
这首诗词描绘了一个雨后的景象,以及作者内心的情感和思考。在深冬时节,云朵却已经预示着春天的到来,表达了作者对自然界变化的敏感和对时间流转的感慨。雨滴和竹笋的细腻之美,与作者内心的忧愁形成了对比,展示了作者对生活的感慨和矛盾情绪。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了雨后的景象,通过自然景观的描绘来抒发作者的情感。诗人将雨后的云彩与春天联系在一起,以表达对生命和时间的感悟。在雨滴和竹笋的细腻之美之中,作者感叹自己居住的环境的变化,表达了对时光流转和生活变迁的忧虑之情。整首诗以简洁而含蓄的笔触,展示了作者对自然和内心情感的细腻触动,以及对人生变幻和无常的思考。
诗词通过对自然景观的描绘,将作者的情感与自然景色相融合,传达了对时间流逝和生活变迁的思考与感悟。这种融合了自然景观和内心情感的诗意,使得诗词更具意境和韵味,给读者带来深深的思考和感受。
“林滋被细筠”全诗拼音读音对照参考
yǔ hòu wàng yún
雨后望云
suì xù shǔ cán là, yún róng xiān fā chūn.
岁序属残腊,云容先发春。
fēn yūn yíng jìn hè, luàn quán ǎi yáo jīn.
氛氲迎近壑,乱鬈霭遥津。
mù sè hán wēi yǔ, lín zī bèi xì yún.
暮色含微雨,林滋被细筠。
yōu jū shí wù biàn, yǒu lèi sǎ cāng mín.
忧居时物变,有泪洒苍旻。
“林滋被细筠”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。