“人从云外来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人从云外来”全诗
路向日边出,人从云外来。
涧声高更咽,梅蘂雪犹开。
却忆僧房坐,深炉拥细灰。
分类:
作者简介(张嵲)
《归日再过分水岭》张嵲 翻译、赏析和诗意
《归日再过分水岭》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
归日再过分水岭,
太阳已渐渐西斜。
山势陡峭,曲折的小道无从回旋。
蜿蜒的路径通向日边,
人们仿佛从云外来。
山涧的水声高亢而悠长,
梅花依然在雪中绽放。
我回忆起曾在僧房坐着的时光,
深炉中的细灰温暖着我的心。
诗意:这首诗描绘了一个人穿越分水岭归家的场景。作者描述了北山的险峻,曲折的小道没有回旋的余地。诗中的人物似乎从云外来到这里,与山水融为一体。山涧的水声高亢,梅花依然在雪中开放,给人一种寒冷而宁静的感觉。最后,作者回忆起曾在僧房坐着的时光,深炉中的细灰象征着温暖和回忆。
赏析:这首诗以简洁的语言描绘了自然景观和内心感受,展现了作者对大自然的敏感和思考。北山的险峻和盘道的曲折给人以艰难和挑战的印象,与归途的艰辛相呼应。诗中的山水景色与人物情感相得益彰,给人以宁静与温暖的感受。通过回忆僧房的坐着和深炉的细灰,诗人表达了对过去时光的怀念和对宁静温暖的向往。
这首诗通过对自然景色的描绘和内心感受的表达,展现了人与自然的交融和对内心宁静的追求。同时,通过对过去时光的回忆,诗人传递了对岁月流转的思考和对温暖回忆的珍视。整首诗给人以深沉、静谧的感觉,引发读者对自然和人生的思考。
“人从云外来”全诗拼音读音对照参考
guī rì zài guò fèn shuǐ lǐng
归日再过分水岭
běi shān yǐ chán jué, pán dào fá yíng huí.
北山已巉绝,盘道乏萦回。
lù xiàng rì biān chū, rén cóng yún wài lái.
路向日边出,人从云外来。
jiàn shēng gāo gēng yàn, méi ruǐ xuě yóu kāi.
涧声高更咽,梅蘂雪犹开。
què yì sēng fáng zuò, shēn lú yōng xì huī.
却忆僧房坐,深炉拥细灰。
“人从云外来”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。