“归去夸尘侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去夸尘侣”全诗
岸隔千峰秀,门临万濑愁。
蜺旌疑可迟,丹洞拟深投。
归去夸尘侣,城闉鹤暂留。
分类:
作者简介(张嵲)
《余於六月初三日泛舟至奇石洞留题洞中一首》张嵲 翻译、赏析和诗意
《余於六月初三日泛舟至奇石洞留题洞中一首》是宋代张嵲的一首诗词。这首诗描绘了作者在六月初三这一天泛舟至奇石洞,留题于洞中的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
世人应未到,若士或曾游。
岸隔千峰秀,门临万濑愁。
蜺旌疑可迟,丹洞拟深投。
归去夸尘侣,城闉鹤暂留。
诗意:
这里的世人还未到达,也许曾有士人游历过。
岸边分隔着千峰的秀美,门前面对着万濑的忧愁。
景色如此美好,让人以为时光可以慢下来;洞穴如此深邃,让人有意沉浸其中。
回去时可以夸耀与伴侣们的尘世之游,而城闉中的仙鹤也暂时停留在这里。
赏析:
这首诗以六月初三的泛舟之旅为背景,展现了作者在奇石洞中的所见所感。诗人通过描绘洞穴美景,表达了对人世之游的向往和对自然之美的赞美。他认为这个地方还未被世人发现,只有少数士人可能曾经到过。岸边山峰起伏,景色秀美,而面对着洞外的万濑,诗人却感到忧愁。这种对自然景观的描绘给人以宁静与美好的感受。
诗中的蜺旌和丹洞是意境的营造,蜺旌是神话中的传说生物,意味着此地的景色令人怀疑是否真实,而丹洞则象征深邃和神秘。诗人将自己的归去与尘世之侣进行对比,表达了对于自然之境的追求与向往。最后一句中的"城闉鹤暂留",给人以意境的转变,表达了诗人对于仙鹤的暂时停留的赞美,也暗示了人们应该暂时停留在这美好的景色中,感受自然的宁静与神秘。
整首诗以自然山水为背景,表达了作者对自然之美和对远离尘嚣的向往。通过对景物的描绘和对情感的表达,塑造了一幅宁静而美好的意境。这首诗以简洁的语言和细腻的描写,展示了宋代诗人独特的审美情趣和对自然的热爱。
“归去夸尘侣”全诗拼音读音对照参考
yú yú liù yuè chū sān rì fàn zhōu zhì qí shí dòng liú tí dòng zhōng yī shǒu
余於六月初三日泛舟至奇石洞留题洞中一首
shì rén yīng wèi dào, ruò shì huò céng yóu.
世人应未到,若士或曾游。
àn gé qiān fēng xiù, mén lín wàn lài chóu.
岸隔千峰秀,门临万濑愁。
ní jīng yí kě chí, dān dòng nǐ shēn tóu.
蜺旌疑可迟,丹洞拟深投。
guī qù kuā chén lǚ, chéng yīn hè zàn liú.
归去夸尘侣,城闉鹤暂留。
“归去夸尘侣”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。