“久客倦红尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久客倦红尘”全诗
久客倦红尘,爱此崖寺古。
时危僧饭少,日晏无钟鼓。
下马憩幽轩,光风转林莽。
新竹雨来香,余花夏方吐。
避地适三巴,精蓝暂延伫。
回忆鹿门游,淫淫涕如雨。
分类:
作者简介(张嵲)
《题营山法幢院》张嵲 翻译、赏析和诗意
《题营山法幢院》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天晴时,白云高悬,乔木初为夏日带来凉爽。长久在外漂泊的人感到倦怠,却深爱这座古老的崖寺。寺中僧人食量少,日晚无钟声和鼓乐。我下马在幽静的轩榭中歇脚,周围的风吹动着茂密的林莽。新竹雨来时散发出芬芳的香气,余下的花朵正在夏季盛开。我避开战乱来到这个地方,它的宁静和美景使我心生停留之意。回忆起曾经在鹿门游玩的时光,我不禁潸然泪下,如同雨水般涓涓不尽。
诗意和赏析:
这首诗词以对自然景色和人文环境的描绘,表达了诗人内心对安宁与宁静的渴望,以及对纷繁世事的厌倦。诗词以崖寺为背景,通过描绘天晴的白云高悬、乔木初夏的荫凉、幽静的轩榭和茂密的林莽,营造出一种宁静而清幽的氛围。寺中僧人的贫困与寂寞,以及缺乏钟鼓的声音,更加突出了这个地方的宁静与与世隔绝的特点。
诗词的后半部分将注意力转向自然景色,描绘了竹雨中的芬芳和夏季花朵的盛开,进一步强调了大自然的美好和充盈。诗人将崖寺作为自己逃离纷扰的避难所,适应了这个地方的宁静和美景。最后,诗人回忆起曾经在鹿门游玩的时光,流露出对过去欢乐时光的怀念和对现实的忧伤,使诗词更加富有情感。
整首诗词以简练的语言、生动的描写和鲜明的意象,展现了诗人内心对于宁静、寂静和纯净环境的向往,以及对现实社会的厌倦和追忆过去的情感。它通过自然景色的描绘和情感的抒发,使读者感受到一种超脱尘世的宁静与安详,引发对人生追求和存在意义的思考。
“久客倦红尘”全诗拼音读音对照参考
tí yíng shān fǎ chuáng yuàn
题营山法幢院
tiān qíng bái yún gāo, qiáo mù yīn chū shǔ.
天晴白云高,乔木荫初暑。
jiǔ kè juàn hóng chén, ài cǐ yá sì gǔ.
久客倦红尘,爱此崖寺古。
shí wēi sēng fàn shǎo, rì yàn wú zhōng gǔ.
时危僧饭少,日晏无钟鼓。
xià mǎ qì yōu xuān, guāng fēng zhuǎn lín mǎng.
下马憩幽轩,光风转林莽。
xīn zhú yǔ lái xiāng, yú huā xià fāng tǔ.
新竹雨来香,余花夏方吐。
bì dì shì sān bā, jīng lán zàn yán zhù.
避地适三巴,精蓝暂延伫。
huí yì lù mén yóu, yín yín tì rú yǔ.
回忆鹿门游,淫淫涕如雨。
“久客倦红尘”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。