“惊风乱新绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惊风乱新绿”全诗
著意问樵渔,尚恐惊麋鹿。
出门亦何事,望望清江曲。
雨气晚来寒,惊风乱新绿。
分类:
作者简介(张嵲)
《春晚风雨甚暴衡门独立望微水有作》张嵲 翻译、赏析和诗意
《春晚风雨甚暴衡门独立望微水有作》是宋代张嵲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天的晚上,风雨非常猛烈,我独自站在衡门边,眺望微弱的水流,心中忧虑万分。我关注着樵夫和渔民,担心他们受到惊吓,无法安然度过这个艰难的时刻。走出家门,又有何等事情可以做呢?我只能凝望着清澈的江水弯曲的地方。夜雨的气息使人感到寒冷,狂风扰乱了新绿的景色。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的夜晚,风雨交加,景色凄凉。诗人独自站在衡门旁观察周围的一切,他关注着樵夫和渔民,担心他们受到惊吓。诗人出门之后,发现除了凝望清江的弯曲,无法做其他事情。夜雨的气息带来了寒意,狂风扰乱了新绿的景色,增加了诗人内心的忧虑和不安。
赏析:
这首诗词以描绘春夜的风雨景象为起点,通过细腻的描写展现了自然界的狂暴与无情。作者以衡门独立的形象表达了自己的孤独和无奈,他站在门边眺望微弱的水流,心中忧虑万分,对周围的一切保持着警觉。诗中的樵夫和渔民成为作者关注的焦点,他们的安危牵动着诗人的心弦,显示了作者对人民疾苦的关怀之情。同时,诗人的出门无所事事,只能凝望着清江曲,映衬出一种无助和无奈的心境。夜雨的寒意和狂风的扰乱,进一步增加了诗人内心的不安和忧虑。
整首诗词以简洁的语言刻画了作者内心的情感和对周围世界的观察,通过对自然景象的描绘,表现了作者对现实的思考和对人民苦难的关怀。这首诗词在表达情感的同时,也通过自然景象的描绘,传达了作者对社会现实的思考,展现了一种深沉的人文关怀。
“惊风乱新绿”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn fēng yǔ shén bào héng mén dú lì wàng wēi shuǐ yǒu zuò
春晚风雨甚暴衡门独立望微水有作
zhōng yuán shū wèi píng, bì dì gān jī shù.
中原殊未平,避地甘羁束。
zhe yì wèn qiáo yú, shàng kǒng jīng mí lù.
著意问樵渔,尚恐惊麋鹿。
chū mén yì hé shì, wàng wàng qīng jiāng qū.
出门亦何事,望望清江曲。
yǔ qì wǎn lái hán, jīng fēng luàn xīn lǜ.
雨气晚来寒,惊风乱新绿。
“惊风乱新绿”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。