“穷秋游子向天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穷秋游子向天涯”全诗
泉甘野店黄梁酒,霜重荒原白菊花。
满目动灰伤井邑,回头佳气恋京华。
故人他日如寻我,试问云溪旧钓沙。
分类:
《秋晚洛中道上》王铚 翻译、赏析和诗意
《秋晚洛中道上》是宋代王铚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
数只雁鸟横空飞过,送来了断裂的晚霞,
穷困的秋天,游子朝着遥远的天涯行去。
清泉甘甜,野店供应着黄梁美酒,
霜重了荒原,白色的菊花依然盛开。
眼前的景象动人心魄,却伤了城邑的尘土,
回头仰望,怀念起那美好的都市生活。
将来,如果旧友寻找我,
请问云溪旧地是否还有人垂钓沙滩?
诗意:
这首诗词以秋天的景色为背景,写了一个离别的游子在洛中道上的心情。诗中描绘了数只雁鸟飞过,带来了美丽的晚霞;秋天的景色荒凉而寂寥,游子在远离家乡的地方向未知的天涯前行。诗人通过描写自然景物和游子的心情,表达了离散的忧伤和对故乡、亲友的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言展现了作者的感情和意境。通过对具体景物的描写,如飞过的雁鸟、晚霞、清泉、黄梁酒以及荒原上盛开的白菊花,使诗词充满了秋天的寂寥和离别的忧伤。诗人以游子的身份,借景抒怀,表达了对家乡和亲友的思念之情。诗词的结尾以疑问句的形式展现了作者对未来的期望,希望旧友能够寻找到他,询问过去的美好时光是否还留在云溪旧地。整首诗词情感真挚,意境深远,读来令人产生共鸣,引发对故乡、亲情和回忆的思考。
“穷秋游子向天涯”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn luò zhōng dào shàng
秋晚洛中道上
shù yàn héng kōng sòng duàn xiá, qióng qiū yóu zǐ xiàng tiān yá.
数雁横空送断霞,穷秋游子向天涯。
quán gān yě diàn huáng liáng jiǔ, shuāng zhòng huāng yuán bái jú huā.
泉甘野店黄梁酒,霜重荒原白菊花。
mǎn mù dòng huī shāng jǐng yì, huí tóu jiā qì liàn jīng huá.
满目动灰伤井邑,回头佳气恋京华。
gù rén tā rì rú xún wǒ, shì wèn yún xī jiù diào shā.
故人他日如寻我,试问云溪旧钓沙。
“穷秋游子向天涯”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。