“梦短不禁帘外雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦短不禁帘外雨”全诗
已将虚实论因果,尤称风流写醉吟。
梦短不禁帘外雨,愁多常怯槛边阴。
可怜今古无穷恨,卷在凋零如寸心。
分类:
《芭蕉》王铚 翻译、赏析和诗意
《芭蕉》是宋代王铚的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
六曲栏干院宇深,
影连苔色昼沉沉。
已将虚实论因果,
尤称风流写醉吟。
梦短不禁帘外雨,
愁多常怯槛边阴。
可怜今古无穷恨,
卷在凋零如寸心。
诗意:
这首诗描绘了一个幽静而凄凉的景象。诗人描述了一个深邃的庭院,栏杆上的影子和苔藓的颜色显得昏暗。他已经对世事的虚实、因果有了深刻的认识,尤其在表达风流之情和陶醉之意方面有着独特的才华。他感慨短暂的梦境无法阻挡外面雨水的侵袭,而内心的忧愁常常畏惧在门槛边的阴影。他对今古无尽的悲哀深感怜惜,这种悲哀像卷曲的落叶一样在他的内心凋零。
赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言描绘了一幅幽静而忧伤的景象。通过描写庭院的景色,诗人展现了一种阴郁的氛围。他将思考虚实、因果的智慧与风流陶醉的情感相结合,显示出他的才思敏捷和情感的细腻。他用短暂的梦境和门槛边的阴影来表达矛盾的情绪,揭示出内心的困惑和忧伤。最后,他表达了对人生无尽悲哀的怜惜和无奈,将其比喻为卷曲的落叶,凋零在他的内心深处。
这首诗词以简练的语言和意象的交融展现了王铚独特的思想和情感。它表达了人生的无常和矛盾,以及对时光流逝和命运无情的感慨。通过细腻的描写和隐喻的运用,诗人成功地唤起了读者的共鸣,引发对生命和人性的思考。这首诗词深邃而哲理,给人以沉思与启发。
“梦短不禁帘外雨”全诗拼音读音对照参考
bā jiāo
芭蕉
liù qū lán gàn yuàn yǔ shēn, yǐng lián tái sè zhòu chén chén.
六曲栏干院宇深,影连苔色昼沉沉。
yǐ jiāng xū shí lùn yīn guǒ, yóu chēng fēng liú xiě zuì yín.
已将虚实论因果,尤称风流写醉吟。
mèng duǎn bù jīn lián wài yǔ, chóu duō cháng qiè kǎn biān yīn.
梦短不禁帘外雨,愁多常怯槛边阴。
kě lián jīn gǔ wú qióng hèn, juǎn zài diāo líng rú cùn xīn.
可怜今古无穷恨,卷在凋零如寸心。
“梦短不禁帘外雨”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。