“云林旧截双鸣管”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云林旧截双鸣管”全诗
洗眼看题挥月字,惊心犹似仰空书。
云林旧截双鸣管,霜野新蒐八窍居。
遣送文房惭瘦劣,千军挥扫正椽如。
分类:
《和人谢送笔》项安世 翻译、赏析和诗意
《和人谢送笔》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
浩浩笔渠渠,合珥华簪从属车。
洗眼看题挥月字,惊心犹似仰空书。
云林旧截双鸣管,霜野新蒐八窍居。
遣送文房惭瘦劣,千军挥扫正椽如。
诗意:
这支诗词描绘了一场离别场景。诗人在别人送走自己之际,表达了自己对文学创作的追求,以及对文人生活的思考和惆怅之情。通过描写文房雅具和诗人心境的对比,展现了文人在世俗纷扰中追求自我价值和理想的坚持。
赏析:
诗词的开篇以浩浩笔渠渠作为描写,表达了诗人笔墨纵横的气势和蓬勃的创作欲望。合珥华簪从属车,暗示诗人身份高贵,同时也折射出古代文人崇尚品位和文化修养的风尚。
接下来,诗人通过洗眼看题挥月字的描写,表达了对诗歌创作的追求和对艺术的敬畏之情。惊心犹似仰空书一句,表现出诗人在写作时的兴奋和振奋,仿佛笔墨之间,能够将天空的壮丽之景尽收眼底。
下一段描述了云林旧截双鸣管和霜野新蒐八窍居,通过对乐器的描绘,展现了诗人对古代文人境遇的思念和怀旧之情。云林旧截双鸣管,可能指古代文人在云林雅集中吟咏音律之乐;霜野新蒐八窍居,则可能指现实中寻求寂静与自由的境地。
最后两句遣送文房惭瘦劣,千军挥扫正椽如,表达了诗人对自己文学才华和境遇的自嘲。诗人意识到自己在文学创作和人生历程中的平庸与无奈,但却仍然坚持用文字挥毫,以表达内心的情感。
整首诗以简洁而凝练的语言,描绘了诗人内心的情感和对文学创作的追求,展现了宋代文人的风度和情怀。通过对文房雅具和诗人心境的对比,呈现了文人在尘嚣中坚持追求理想与真善美的精神风貌,具有深刻的诗意和思想内涵。
“云林旧截双鸣管”全诗拼音读音对照参考
hé rén xiè sòng bǐ
和人谢送笔
cí yuán hào hào bǐ qú qú, hé ěr huá zān cóng shǔ chē.
词源浩浩笔渠渠,合珥华簪从属车。
xǐ yǎn kàn tí huī yuè zì, jīng xīn yóu shì yǎng kōng shū.
洗眼看题挥月字,惊心犹似仰空书。
yún lín jiù jié shuāng míng guǎn, shuāng yě xīn sōu bā qiào jū.
云林旧截双鸣管,霜野新蒐八窍居。
qiǎn sòng wén fáng cán shòu liè, qiān jūn huī sǎo zhèng chuán rú.
遣送文房惭瘦劣,千军挥扫正椽如。
“云林旧截双鸣管”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。