“紫禁香如雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫禁香如雾”全诗
云韶何处奏,只是在朝阳。
分类:
作者简介(张仲素)
张仲素(约769~819)唐代诗人,字绘之。符离(今安徽宿州)人,郡望河间鄚县(今河北任丘)。贞元十四年(798)进士,又中博学宏词科,为武宁军从事,元和间,任司勋员外郎,又从礼部郎中充任翰林学士,迁中书舍人。张仲素擅长乐府诗,善写思妇心情。如"袅袅城边柳,青青陌上桑。提笼忘采叶,昨夜梦渔阳"(《春闺思》),"梦里分明见关塞,不知何路向金微"(《秋闺思》),刻画细腻,委婉动人。其他如《塞下曲》等,语言慷慨,意气昂扬,歌颂了边防将士的战斗精神。
《思君恩》张仲素 翻译、赏析和诗意
《思君恩》中文译文:
紫禁香如雾,
Purple fragrance is like mist,
青天月似霜。
The moon in the blue sky is like frost.
云韶何处奏,
Where is the cloud song played,
只是在朝阳。
It is only in the morning sun.
诗意与赏析:
这首诗描绘了一幅幽雅的仕途图景,表达了作者对君主和国家的忠诚之情。
首两句以景物描写入手,用“紫禁”指的是皇宫,表达了皇帝的威严与尊贵;“香如雾”形容皇宫内充满了浓郁的香气;“青天”和“月似霜”则展现了夜晚的明亮与清冷。通过这种独特的氛围描写,使得整首诗具有了一种神秘感和郑重感。
接下来的两句“云韶何处奏,只是在朝阳”,则是在表达关于宴乐和音乐的思考。诗人说:“云韶何处奏”,就是说宴会上的音乐曲调和歌声此起彼伏,而“只是在朝阳”则意味着这些音乐只有在朝阳时分才会奏响。这里的“朝阳”不仅仅指的是早晨的阳光,还有一种象征着君王和国家的意味。通过对音乐的描绘,诗人间接地表达了对君王和国家的忠诚之情。
整首诗以简洁的文字,通过景物描写和隐喻手法,抒发了作者对君主和国家的深情厚意。同时,景物描写中的神秘感和郑重感,也增加了诗的艺术性和审美效果。
“紫禁香如雾”全诗拼音读音对照参考
sī jūn ēn
思君恩
zǐ jìn xiāng rú wù, qīng tiān yuè shì shuāng.
紫禁香如雾,青天月似霜。
yún sháo hé chǔ zòu, zhǐ shì zài zhāo yáng.
云韶何处奏,只是在朝阳。
“紫禁香如雾”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。