“越声长苦已三年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越声长苦已三年”全诗
莫怪殷勤悲此曲,越声长苦已三年。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《闻道士弹思归引》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
闻道士弹思归引
仙公一奏思归引,
逐客初闻自泫然。
莫怪殷勤悲此曲,
越声长苦已三年。
中文译文:
听到道士弹奏“思归引”,
才离别的客人初次泪流满面。
不要怪我热情地悲伤这曲子,
这越调的声音已经苦恼三年。
诗意和赏析:
《闻道士弹思归引》是唐代刘禹锡创作的一首诗词,通过描写一位仙公弹奏《思归引》这首曲子,表达了他对离别的客人的思念之情。
诗中的“道士”可以理解为仙人,他的琴声让没有见面的客人初次感受到离别的惆怅,泪水不禁止住流下来。这里的泪水既可以是客人的泪水,也可以是诗人自己的泪水,表示了离别带来的痛苦和思念之情。
诗中的“思归引”可以理解为一曲《思归引》,这首曲子以其悲凉的旋律让人感受到离乡背井、思念家园的痛苦。诗人告诫读者不要怪他悲伤地演奏这首曲子,因为越调的声音,已经让他在离别的漫漫长路上苦恼了三年。这里的“越声长苦已三年”可以理解为作者旅居他乡、思念家乡已经三年的时间了。
整首诗表达了作者在远离家乡漂泊的生活中对家人、故乡的思念之情,以及他对离别的客人的理解和同情。通过音乐的力量,他带领读者感受到了别离的痛苦和思乡的味道。
“越声长苦已三年”全诗拼音读音对照参考
wén dào shì dàn sī guī yǐn
闻道士弹思归引
xiān gōng yī zòu sī guī yǐn, zhú kè chū wén zì xuàn rán.
仙公一奏思归引,逐客初闻自泫然。
mò guài yīn qín bēi cǐ qū, yuè shēng zhǎng kǔ yǐ sān nián.
莫怪殷勤悲此曲,越声长苦已三年。
“越声长苦已三年”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。