“重译新离越裳国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重译新离越裳国”全诗
养成崖谷黄蜂蜜,羞死江湖白藕房。
分类:
作者简介(陶弼)
陶弼(1015—1078)宋代诗人。字商翁,永州(今湖南省祁阳县)人。生于宋真宗大中祥符八年,卒于神宗元丰元年。,年六十四岁。倜傥知兵,能为诗,有“左诗书,右孙吴”之誉。庆历中(1045年左右)杨畋讨湖南猺,授以兵,使往袭,大破之。以功得朔阳主簿,调朔阳令。两知邕州,绥辑惠养,善政甚多。进西上阁门使,留知顺州。交人袭取桄榔,弼获间谍,谕以逆顺,纵之去,终弼任不敢犯。神宗元丰元年(1078年)改东上阁门使,未拜,卒。弼的著作,本有集十八卷,今仅存《邕州小集》一卷,《四库总目》传于世。事迹见《豫章先生文集》卷二二《陶君墓志铭》。
《茉莉花二首》陶弼 翻译、赏析和诗意
《茉莉花二首》是宋代诗人陶弼的作品。这首诗写了茉莉花的美丽和芬芳香气,并以此抒发了诗人对离越裳国(越王勾践的国家)的思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
重译新离越裳国,
一枝都掩桂林香。
养成崖谷黄蜂蜜,
羞死江湖白藕房。
译文:
重新传唱新离越裳国,
一支花朵都遮掩了桂林的芬芳香气。
培养出崖谷中的黄蜂蜜,
使江湖中的白藕房感到羞愧。
诗意和赏析:
这首诗以茉莉花为主题,展现了其美丽与芬芳的特质。诗人通过描绘茉莉花的香气遮掩了桂林的香气,表达了对离越裳国的思念之情。茉莉花被赋予了象征性的意义,它代表了诗人对故国的眷恋和对美好事物的追求。
诗中提到的“崖谷黄蜂蜜”和“江湖白藕房”是对茉莉花的赞美。崖谷黄蜂蜜指的是生长在崖谷中的蜜蜂采集的蜜,这里用来形容茉莉花散发的香气纯净美好。而“江湖白藕房”则是指水上人家所种植的白藕,这里用来暗示茉莉花的香气令人惊叹,使得其他美好的事物都感到羞愧。
整首诗以简练的语言描绘了茉莉花的魅力,通过对茉莉花香气的描写,表达了对故国的思念之情。诗人通过对自然景物的描写,以及对黄蜂蜜和白藕房的引用,将茉莉花的美好与其他事物相比较,强调了它的独特性和卓越之处。整首诗情感饱满,意境深远,展现了诗人对故国和美好事物的热爱和向往。
“重译新离越裳国”全诗拼音读音对照参考
mò lì huā èr shǒu
茉莉花二首
chóng yì xīn lí yuè shang guó, yī zhī dōu yǎn guì lín xiāng.
重译新离越裳国,一枝都掩桂林香。
yǎng chéng yá gǔ huáng fēng mì, xiū sǐ jiāng hú bái ǒu fáng.
养成崖谷黄蜂蜜,羞死江湖白藕房。
“重译新离越裳国”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。