“蚁酎百壶凝桂溢”的意思及全诗出处和翻译赏析

蚁酎百壶凝桂溢”出自宋代宋庠的《送赵奉礼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ zhòu bǎi hú níng guì yì,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“蚁酎百壶凝桂溢”全诗

《送赵奉礼》
日出东郊郢路分,斑骓嘶断怅离群。
汉庭习蕝仙曹远,楚驿攀梅使绶薰。
蚁酎百壶凝桂溢,鹄歌三阙转珠闻。
登临如赋兰台事,十二峰前尽有云。

分类:

《送赵奉礼》宋庠 翻译、赏析和诗意

《送赵奉礼》是宋代诗人宋庠的作品。诗中描绘了日出时分,在东郊郢路上,与赵奉礼分别的情景。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日出东郊郢路分,
太阳从东方升起,我们在郢路的东郊相别,
斑骓嘶断怅离群。
骑着斑斓的骏马,它悲鸣着,离开了同伴,我感到十分伤感。

汉庭习蕝仙曹远,
我们曾在汉宫中学习,修炼仙术,如今你要远行,
楚驿攀梅使绶薰。
你将前往楚宫传递消息,攀折着梅花,使信物充满芬芳。

蚁酎百壶凝桂溢,
蚁酎倒满了百壶,散发出桂花的香气,
鹄歌三阙转珠闻。
鹄(音hú)鸣唱起优美的歌曲,声音穿过三个宫阙,传达到我的耳中。

登临如赋兰台事,
我登上高山,仿佛在写赋诗般,
十二峰前尽有云。
远望,眼前的十二座山峰都被云雾所笼罩。

这首诗以描绘离别的情景为主题,通过细腻的描写展示了诗人的伤感之情。诗中以日出时分为背景,通过描绘斑骓骏马的嘶鸣、汉宫中的修炼经历和楚宫中的梅花使者,以及蚁酎散发的桂花香气和鸣唱的鹄鸟,表达了离别的忧伤和诗人对友人的思念之情。最后,诗人登上高山,眺望远方的山峰,感叹人事如梦,寄托了对友人的美好祝愿。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和巧妙的构思,将离别之情和壮丽的自然景色融合在一起,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蚁酎百壶凝桂溢”全诗拼音读音对照参考

sòng zhào fèng lǐ
送赵奉礼

rì chū dōng jiāo yǐng lù fēn, bān zhuī sī duàn chàng lí qún.
日出东郊郢路分,斑骓嘶断怅离群。
hàn tíng xí jué xiān cáo yuǎn, chǔ yì pān méi shǐ shòu xūn.
汉庭习蕝仙曹远,楚驿攀梅使绶薰。
yǐ zhòu bǎi hú níng guì yì, gǔ gē sān quē zhuǎn zhū wén.
蚁酎百壶凝桂溢,鹄歌三阙转珠闻。
dēng lín rú fù lán tái shì, shí èr fēng qián jǐn yǒu yún.
登临如赋兰台事,十二峰前尽有云。

“蚁酎百壶凝桂溢”平仄韵脚

拼音:yǐ zhòu bǎi hú níng guì yì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蚁酎百壶凝桂溢”的相关诗句

“蚁酎百壶凝桂溢”的关联诗句

网友评论


* “蚁酎百壶凝桂溢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蚁酎百壶凝桂溢”出自宋庠的 《送赵奉礼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。