“旧山归兴切”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧山归兴切”全诗
旧山归兴切,残日去程遥。
大野明残烧,空江响落潮。
到时云树下,静听厌悬瓢。
分类:
《送人归旧隐》释智圆 翻译、赏析和诗意
《送人归旧隐》是宋代释智圆的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送别他人归往昔的隐居,
不愿意在重要的地方做出讨好的行为,
坚强的品格不容易屈服。
旧山归来,兴致高昂,
夕阳渐渐西沉,离别之路漫长。
广袤原野明亮的火焰已经残烧,
空旷的江面回荡着潮水的声音。
到了那个时候,在云树下,
静静地倾听,感到厌倦的挂瓢。
诗意:
这首诗以诗人送别一个人归隐为主题,表达了诗人不愿意在重要场合做出迎合的行为,坚持自己的正直和尊严。诗人描述了旧山归来的人兴致高昂,但夕阳西沉,离别之路却漫长。诗人通过描绘大野明亮的残烧和空江回荡的潮声,营造出一种凄凉的氛围。最后,诗人希望在云树下静静倾听,感受到一种对琐碎生活的厌倦。
赏析:
《送人归旧隐》表达了诗人对于真实自我的坚守和对虚伪行为的拒绝。诗中使用了对比的手法,通过描绘旧山归来的人兴致高昂和夕阳西沉的景象,传达了离别之情的复杂和苦涩。诗人通过描绘大野明残烧和空江回荡的潮声,增加了诗词的意境和情感。最后两句表现了诗人的心境,他希望在宁静的环境中,远离尘嚣,倾听内心的声音,感受对琐碎生活的厌倦。整首诗抒发了诗人对于真实自我的追求,以及对繁杂世事的厌倦,给人一种深思和超脱的感觉。
“旧山归兴切”全诗拼音读音对照参考
sòng rén guī jiù yǐn
送人归旧隐
yào dì yōng tóu cì, gāng cháng chǐ zhé yāo.
要地慵投刺,刚肠耻折腰。
jiù shān guī xìng qiè, cán rì qù chéng yáo.
旧山归兴切,残日去程遥。
dà yě míng cán shāo, kōng jiāng xiǎng luò cháo.
大野明残烧,空江响落潮。
dào shí yún shù xià, jìng tīng yàn xuán piáo.
到时云树下,静听厌悬瓢。
“旧山归兴切”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。