“融融春色伴花荣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“融融春色伴花荣”全诗
低拂冷烟元亮宅,静笼明月亚夫营。
叶浮晚水愁眉细,絮落春衣雪片轻。
莫上隋堤思往事,万株萧索傍河声。
分类:
《柳》释智圆 翻译、赏析和诗意
《柳》是宋代释智圆创作的一首诗词。这首诗描绘了春天的景色,通过对柳树、花草、雨水和月光的描写,表达了作者对自然的观察和感受,同时也蕴含了一些思考和回忆。
诗词中的柳树与花草相映成趣,形成了一幅融融春色的画卷。柳树浓翠的枝叶错落有致,雨水乍晴之后,更显得翠绿鲜亮。这些景色使人感受到春天的生机和活力。
诗词中提到了冷烟元亮宅和明月亚夫营,形容了宅院的静谧和月光的明亮。冷烟元亮宅被低垂的柳枝拂过,营造出一种幽静的氛围。明月亚夫营则象征着夜晚的宁静和肃穆。这些描写让读者感受到一种静谧与宁静的氛围,与春天的活力形成了鲜明的对比。
诗词中还描绘了晚水中浮动的柳叶,细碎的雪花落在春衣上,这些细腻的描写表达了作者内心的愁绪。春天的景色虽然美丽,但也唤起了作者对往事的思念和忧伤。
最后两句诗中,作者劝人不要上隋堤,以免思绪回到过去。万株萧索的柳树傍着河水,伴随着河水的潺潺声,勾起了过去的回忆。这里蕴含着对逝去时光的追忆和对人生无常的思考。作者通过这种对过去的思索,表达了对现实的警醒和对当下的珍惜。
总的来说,这首诗词《柳》通过对春天景色的描绘,以及对人生和时光流转的思考,展现了作者对自然和人生的感悟。诗词以细腻的描写和深刻的意境,表达了作者对春天景色的赞美和对人生的思考,给人一种静谧而深沉的美感。
“融融春色伴花荣”全诗拼音读音对照参考
liǔ
柳
róng róng chūn sè bàn huā róng, nóng cuì cēn cī yǔ zhà qíng.
融融春色伴花荣,浓翠参差雨乍晴。
dī fú lěng yān yuán liàng zhái, jìng lóng míng yuè yà fū yíng.
低拂冷烟元亮宅,静笼明月亚夫营。
yè fú wǎn shuǐ chóu méi xì, xù luò chūn yī xuě piàn qīng.
叶浮晚水愁眉细,絮落春衣雪片轻。
mò shàng suí dī sī wǎng shì, wàn zhū xiāo suǒ bàng hé shēng.
莫上隋堤思往事,万株萧索傍河声。
“融融春色伴花荣”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。