“泫然怀我里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泫然怀我里”全诗
戺戺沙雁去,茷々江云起。
居民亦何事,南亩将耘耔。
提携汀沙际,吴语烟雾里。
自予离兵燹,廿载劳转徙。
归来展游眺,泫然怀我里。
余年幸有待,萑菅终可理。
分类:
作者简介(袁凯)
袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。
《复出西郊》袁凯 翻译、赏析和诗意
《复出西郊》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
走出城西门,春天的岸边有着流水。
沙雁嘎嘎地飞走,江上的云雾升起。
居民们忙碌着,南方的田地耕种着。
我牵着伴侣漫步在河滩边,听着吴语在烟雾中。
我离开战火和流亡,辛劳转徙了二十年。
回到家中展开游览,泪水涌上心头。
我年岁已经不多,但愿能修理茅舍。
诗意:
《复出西郊》描绘了一个人离开战争和流亡经历后回到家乡西郊的场景。诗人在春天的岸边观赏着流水,感叹着沙雁飞走和江上云雾的变幻。他注意到身边的人们忙碌着耕种田地,自己则带着伴侣漫步在河滩上,倾听着吴语在烟雾中飘荡。诗人回忆起自己离开战乱和颠沛流离的二十年,现在终于回到家中,感慨万分,泪水涌上心头。诗人意识到自己年岁已经不多,但仍然希望能够修理茅舍,过上平静的生活。
赏析:
《复出西郊》通过描绘诗人回到家乡西郊的情景,展现了对家园的眷恋和对平静生活的向往。诗中所描述的春天景色和人们的耕作,呈现了一派祥和、自然的画面。诗人通过表达自己离开战乱的艰辛经历和对家园的思念,展示了对和平、安宁生活的向往与珍惜之情。诗词中的景物描写细腻而真实,情感真挚动人,给人以深刻的共鸣和思考。通过这首诗词,读者能够感受到诗人对家园的眷恋和对平静生活的追求,也能够在平淡的日常中领悟到生活的真谛。
“泫然怀我里”全诗拼音读音对照参考
fù chū xī jiāo
复出西郊
bù chū chéng xī mén, chūn àn duō liú shuǐ.
步出城西门,春岸多流水。
shì shì shā yàn qù, fá jiāng yún qǐ.
戺戺沙雁去,茷々江云起。
jū mín yì hé shì, nán mǔ jiāng yún zǐ.
居民亦何事,南亩将耘耔。
tí xié tīng shā jì, wú yǔ yān wù lǐ.
提携汀沙际,吴语烟雾里。
zì yǔ lí bīng xiǎn, niàn zài láo zhuǎn xǐ.
自予离兵燹,廿载劳转徙。
guī lái zhǎn yóu tiào, xuàn rán huái wǒ lǐ.
归来展游眺,泫然怀我里。
yú nián xìng yǒu dài, huán jiān zhōng kě lǐ.
余年幸有待,萑菅终可理。
“泫然怀我里”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。