“合眼风涛移枕上”的意思及全诗出处和翻译赏析

合眼风涛移枕上”出自近代陈三立的《晓抵九江作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé yǎn fēng tāo yí zhěn shàng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“合眼风涛移枕上”全诗

《晓抵九江作》
藏舟夜半负之去,摇兀江湖便可怜。
合眼风涛移枕上,抚膺家国逼灯前。
鼾声邻榻添雷吼,曙色孤篷漏日妍。
咫尺琵琶亭畔客,起看啼雁万峰巅。

分类:

《晓抵九江作》陈三立 翻译、赏析和诗意

《晓抵九江作》是陈三立创作的一首近代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
黎明时分抵达九江,夜半悄然藏舟启程,江湖摇摆,情况令人怜悯。闭上眼睛,风浪扰动着枕头,抚摸胸膛,家国之忧逼近灯前。床榻上传来呼噜声,邻人的打鼾仿佛是雷鸣。晨曦中,孤独的小船透过篷帆漏进美丽的阳光。离琵琶亭只有一步之遥,站起身来,眺望哭泣的雁群在万峰之巅飞翔。

诗意和赏析:
《晓抵九江作》描绘了一个早晨抵达九江的场景,以及作者内心的感受和情绪。诗中通过对细节的描写,展现了作者对家国之忧、孤独和自然景色的体验和思考。

整首诗通过对夜晚和黎明的对比,展示了作者从黑暗到光明的转变。夜晚的江湖摇摆,给人以悲凉和可怜之感,而黎明时分,阳光透过篷帆的缝隙,照耀在小船上,给人以一线希望和美好的感觉。这种对比的手法,体现了作者内心的情感起伏和对生活的感悟。

诗中还融入了对家国之忧的表达。抚摸胸膛的动作象征着对家国的思念和担忧,而邻床传来的打鼾声则与雷鸣相类比,揭示出作者对家国动荡局势的忧虑。这种对比的手法,使得诗中的情感更加深刻和真实。

最后几句描述了作者离琵琶亭只有咫尺之遥,但仍然站起身来观看哭泣的雁群在万峰之巅飞翔。这表达了作者对自然景色的赞美和对广阔世界的向往。同时,雁群的哭泣也可被视作对人世间离别和辛酸的象征,进一步加深了诗中的情感。

总而言之,《晓抵九江作》通过对细腻的描写和对比的手法,展示了作者在早晨抵达九江时的内心感受和情绪,表达了对家国之忧、对自然景色的赞美以及对广阔世界的向往。这首诗词既展现了作者个人的情感体验,又具有普遍的共鸣和思考价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“合眼风涛移枕上”全诗拼音读音对照参考

xiǎo dǐ jiǔ jiāng zuò
晓抵九江作

cáng zhōu yè bàn fù zhī qù, yáo wù jiāng hú biàn kě lián.
藏舟夜半负之去,摇兀江湖便可怜。
hé yǎn fēng tāo yí zhěn shàng, fǔ yīng jiā guó bī dēng qián.
合眼风涛移枕上,抚膺家国逼灯前。
hān shēng lín tà tiān léi hǒu, shǔ sè gū péng lòu rì yán.
鼾声邻榻添雷吼,曙色孤篷漏日妍。
zhǐ chǐ pí pá tíng pàn kè, qǐ kàn tí yàn wàn fēng diān.
咫尺琵琶亭畔客,起看啼雁万峰巅。

“合眼风涛移枕上”平仄韵脚

拼音:hé yǎn fēng tāo yí zhěn shàng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“合眼风涛移枕上”的相关诗句

“合眼风涛移枕上”的关联诗句

网友评论


* “合眼风涛移枕上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“合眼风涛移枕上”出自陈三立的 《晓抵九江作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。