“宝带束燕吴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝带束燕吴”全诗
唐津浩浩舟车。
一水东浮沧海,宝带束燕吴。
更中州雄跨,奇货堪居。
平生壮图。
笑到此、反区区。
正似齐门抱瑟,不解吹竽。
视吾耿耿,道玉佩、或能利走*。
如不尔、归老樵渔。
分类: 婆罗门
作者简介(王恽)
《望月婆罗门引 昨者观唐津舟车之盛,通凑南》王恽 翻译、赏析和诗意
《望月婆罗门引》是元代王恽创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
昨天观赏了唐津繁华的船车盛景,通达南方。
抱着瑟和竽的门中人感叹着,歌咏着婆罗门的河山景色,清澈地眺望着,烟雾中可见殷都的繁华。
唐津的船车很壮观,浩浩荡荡。
一条水东流入辽阔的海洋,宝带束起了燕、吴两地的繁华景象。
更有中原的雄壮,奇珍异货可供居住。
一生中雄心勃勃的计划,笑对着此时,心中却有些反区区。
就像齐门中那些抱着瑟而不懂吹奏竽的人,看着他们我不禁感到忧虑。
看着他们一本正经,说道佩戴玉石的好处,或许能够带来利益。
如果不是这样,我宁愿回归老樵渔的生活。
诗意:
这首诗描绘了作者观赏唐津繁华景象后的思考和感慨。作者通过对唐津的船车盛景的描述,表达了对繁荣与兴盛的羡慕与向往。然而,他也意识到了繁华背后的浮华和虚幻,以及人生追求中的迷茫和困惑。他通过类比自己与齐门中不懂吹奏竽的人,表达了对自身所处境况的思考和自省。最终,他表达了对于回归简朴生活的向往和选择。
赏析:
这首诗词以望月婆罗门为引子,通过对唐津繁华景象和自身心境的描绘,展示了作者对于人生追求和价值观的思考。诗中运用了对比的手法,通过对唐津船车盛景和中原雄壮的描绘,与对抱瑟竽门之人及自身的反思形成了鲜明的对比。作者通过这种对比,表达了对于浮华繁华的警醒和对于简朴生活的向往。整首诗以写景为主,通过景物的描绘,将作者的情感和思想表达得深入人心。同时,诗中运用了夹叙夹议的手法,通过描写自然景色和人物形象,展示了作者对于人生的思考和对于真实与虚幻的辨析。整首诗意境明朗,语言简练,情感真挚,给读者以深思和启示。
“宝带束燕吴”全诗拼音读音对照参考
wàng yuè pó luó mén yǐn zuó zhě guān táng jīn zhōu chē zhī shèng, tōng còu nán
望月婆罗门引 昨者观唐津舟车之盛,通凑南
yǒu bào sè yú mén zhī tàn, yǐ pó luó mén gē zhī hé shān qīng tiào, fēng yān liǎng jiè jiàn yīn dū.
有抱瑟竽门之叹,以婆罗门歌之河山清眺,风烟两戒见殷都。
táng jīn hào hào zhōu chē.
唐津浩浩舟车。
yī shuǐ dōng fú cāng hǎi, bǎo dài shù yàn wú.
一水东浮沧海,宝带束燕吴。
gèng zhōng zhōu xióng kuà, qí huò kān jū.
更中州雄跨,奇货堪居。
píng shēng zhuàng tú.
平生壮图。
xiào dào cǐ fǎn qū qū.
笑到此、反区区。
zhèng shì qí mén bào sè, bù jiě chuī yú.
正似齐门抱瑟,不解吹竽。
shì wú gěng gěng, dào yù pèi huò néng lì zǒu.
视吾耿耿,道玉佩、或能利走*。
rú bù ěr guī lǎo qiáo yú.
如不尔、归老樵渔。
“宝带束燕吴”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。