“住逍遥金玉宅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“住逍遥金玉宅”全诗
住逍遥金玉宅。
处门开。
里人人不复来。
金成宝。
脉婴儿擎玛瑙。
与山侗。
去蓬瀛礼吕公。
分类:
《四仙韵 别南京拆字》马钰 翻译、赏析和诗意
《四仙韵 别南京拆字》是元代诗人马钰的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
今天我要离开了,离开了逍遥的金玉宅邸。
门户大开,里面的人都不再回来。
这些金玉已经变成了宝贝,宝贝们在婴儿手中举起玛瑙。
与山侗一起出发,去拜访蓬瀛的吕公。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人告别南京,离开了逍遥的金玉宅邸。诗中表达了诗人对逝去时光的怀念和对离别的感伤之情。金玉宅邸象征着富贵与享受,而离别则意味着离开这种安逸的生活,面对未知的未来。诗中还描绘了一种对珍贵宝物的描述,它们已经不再是物质的财富,而成为了一种宝贝,象征着珍贵的回忆。最后,诗人与伙伴一同离去,向蓬瀛之地拜访吕公。
赏析:
《四仙韵 别南京拆字》通过细腻的描写和深情的表达,展现了离别的哀愁和怀念的情感。诗中运用了金玉宅、宝贝、玛瑙等象征性的意象,通过对物象的描写,表达了诗人对逝去时光和过去生活的留恋之情。同时,与山侗的离去也传递出一种新的开始和未知的旅程。整首诗以简洁的语言和精准的形象描写,将离别的情绪与诗人内心的感受相结合,给人一种深深的触动。
这首诗词以其独特的艺术表达和丰富的意蕴,展示了元代诗歌的特色。通过对离别情感的抒发,诗人马钰使读者能够感受到离别的痛苦和迷茫,同时也透过描绘珍贵宝物的转变,表达了对逝去时光的怀念和珍视。整首诗以简练的语言和精确的描写,充满了诗人对人生变迁的思考和感慨,给读者带来一种深沉而富有共鸣的诗意体验。
“住逍遥金玉宅”全诗拼音读音对照参考
sì xiān yùn bié nán jīng chāi zì
四仙韵 别南京拆字
jīn bài bié.
今拜别。
zhù xiāo yáo jīn yù zhái.
住逍遥金玉宅。
chù mén kāi.
处门开。
lǐ rén rén bù fù lái.
里人人不复来。
jīn chéng bǎo.
金成宝。
mài yīng ér qíng mǎ nǎo.
脉婴儿擎玛瑙。
yǔ shān dòng.
与山侗。
qù péng yíng lǐ lǚ gōng.
去蓬瀛礼吕公。
“住逍遥金玉宅”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。