“南宫旧籍遥相管”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南宫旧籍遥相管”全诗
南宫旧籍遥相管,东洛闲门昼未开。
静对道流论药石,偶逢词客与琼瑰。
怪君近日文锋利,新向延平看剑来。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《洛中酬福建陈判官见赠》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《洛中酬福建陈判官见赠》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
洛中酬福建陈判官见赠
潦倒声名拥肿材,一生多故苦邅回。
南宫旧籍遥相管,东洛闲门昼未开。
静对道流论药石,偶逢词客与琼瑰。
怪君近日文锋利,新向延平看剑来。
译文:
在洛阳的酬谢福建陈判官的赠礼
声名狼藉,才华却备受推崇,一生遭遇磨难频繁,辗转反侧。
远远相望南宫里的旧籍,白天闲置的东洛的大门尚未打开。
静静地研究道家学说并讨论药物石矿,偶尔遇到擅长作词的来宾和珍贵的宝物。
奇怪的是,近日来你日渐文学才华变得犀利,将来我会去延平观赏你的剑术。
诗意和赏析:
这首诗词是刘禹锡写给福建陈判官的回赠之作。诗中表达了作者声名狼藉但才华备受赞誉的境况,也述说了一生中所经历的困境与迷途。作者气质深邃,饱学之人,一生才高志远,却饱受挫折和不公平的待遇。尽管如此,他对于学术与文化仍有着浓厚的兴趣。
诗中描绘了南宫旧籍与东洛闲门,展现了作者追求学术和文化的切身并深厚的意愿。诗词中也展示了作者的学问和见识,对于道家学说、药物石矿等有着深入的研究,并能够在文人雅士中交流与分享。
在最后两句中,作者欣喜地提到福建陈判官近日变得日渐文学才华变得犀利,并表示自己会去延平去欣赏他的剑术。这既是对陈判官的赞誉,也表达了作者对于他的高度期待与希望。
整首诗抒发了作者不向命运屈服而坚持不懈的信念,以及对于学术与文化的热爱和坚持。它也体现了作者对于友谊的珍视和对于才能的敬佩。这首诗词以浓墨重彩地表达了刘禹锡的心境和言志,同时也是对福建陈判官的赞赏和对友情的回报之作。
“南宫旧籍遥相管”全诗拼音读音对照参考
luò zhōng chóu fú jiàn chén pàn guān jiàn zèng
洛中酬福建陈判官见赠
liáo dǎo shēng míng yōng zhǒng cái, yī shēng duō gù kǔ zhān huí.
潦倒声名拥肿材,一生多故苦邅回。
nán gōng jiù jí yáo xiāng guǎn,
南宫旧籍遥相管,
dōng luò xián mén zhòu wèi kāi.
东洛闲门昼未开。
jìng duì dào liú lùn yào shí, ǒu féng cí kè yǔ qióng guī.
静对道流论药石,偶逢词客与琼瑰。
guài jūn jìn rì wén fēng lì, xīn xiàng yán píng kàn jiàn lái.
怪君近日文锋利,新向延平看剑来。
“南宫旧籍遥相管”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。