“风暖思悠扬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风暖思悠扬”全诗
人静。
花弄影。
小红妆。
斜倚昼阑畔,看鸳鸯。
风暖思悠扬。
横塘。
桃花流水香。
盼刘郎。
分类: 诉衷情
《花间诉衷情》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《花间诉衷情》是元代诗人邵亨贞的作品。这首诗以花间景色为背景,表达了诗人内心深处的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
昼永。人静。花弄影。小红妆。
在白天的永恒里,一切宁静。花朵在阳光下摇曳生姿,小红妆点缀其间。
斜倚昼阑畔,看鸳鸯。风暖思悠扬。
斜靠在白天的栏杆旁,观看着鸳鸯游弋。温暖的风吹拂着,思绪悠扬起伏。
横塘。桃花流水香。盼刘郎。
横亘的池塘,桃花随着流水飘香。期盼着刘郎的到来。
《花间诉衷情》以花间景色为线索,通过细腻而婉转的描写,展现了诗人内心的深情。诗中的花朵、鸳鸯、风和桃花流水等元素,与诗人对刘郎的思念和期盼相互交织,呈现出一种富有诗意的情感表达。
诗中的昼永和人静,营造出宁静的氛围,将读者带入一个恒久的白天。花朵摇曳的影子和小红妆的点缀,增添了一份生动和细腻。斜倚昼阑畔观鸳鸯,诗人借景抒发了自己对爱人的思念之情。温暖的风吹拂,使思绪如波浪般起伏,表达了内心的悠扬之意。横塘中流淌的桃花流水,散发出浓郁的香气,象征着爱情的甜蜜和美好。而诗末的盼刘郎,则展现了诗人对爱人的期待和盼望之情。
整首诗以婉转、柔美的语言,将诗人内心的情感细腻地展示出来。通过对花间景色的描绘,以及与刘郎的情感牵绊,诗人抒发了自己深深的思念和期盼之情,使读者感受到了爱情的甜蜜与美好。这首诗在元代的文学作品中独树一帜,展现了邵亨贞独特的艺术风格和情感表达能力。
“风暖思悠扬”全诗拼音读音对照参考
huā jiān sù zhōng qíng
花间诉衷情
zhòu yǒng.
昼永。
rén jìng.
人静。
huā nòng yǐng.
花弄影。
xiǎo hóng zhuāng.
小红妆。
xié yǐ zhòu lán pàn, kàn yuān yāng.
斜倚昼阑畔,看鸳鸯。
fēng nuǎn sī yōu yáng.
风暖思悠扬。
héng táng.
横塘。
táo huā liú shuǐ xiāng.
桃花流水香。
pàn liú láng.
盼刘郎。
“风暖思悠扬”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。